Cape Çeviri Portekizce
124 parallel translation
У меня подержанная. Я освобождаюсь от всего и еду на побережье.
Escapo e guio até Cape Cod.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Se não nadarem aqui, vão nadar para as praias de Cape Cod, Hamptons, Long Island.
Когда мне было 12, отец купил мне лодку. Я рыбачил у Кейп-Кода.
Aos 12 anos, o meu pai deu-me um barco e fui pescar para Cape Cod.
Если это акула-бродяга, и гипотеза об охоте на одной территории верна, эта тварь между мысом Скотта и южным пляжем.
Se for um velhaco e a teoria da territorialidade estiver certa, poderemos localizá-lo entre Cape Scott e South Beach.
- Все на одном самолете. - Ты, наверное, шутишь.
Estão a ser levados de Cape para Houston!
Я поеду в Кейп завтра.
Amanhã vou para o Cape Canaveral.
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, ФЛОРИДА 29 ИЮЛЯ 1960 ГОДА
- Cape Canaveral, Florida, 29 de Julho de 1960
КЕЙП КАНАВЕРАЛ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ Шесть.
Cape Canaveral, dois meses mais tarde
Я ясно вижу сзади, большое облачное скопление по направлению к Кейпу.
Vejo com nitidez uma formação de nuvens em direcção ao Cape.
Муча, это - Кейп.
Muchea, daqui Cape.
Это - Кейп.
Aqui Cape.
Дружба Семь, это - Кейп.
Friendship 7, aqui Cape.
И он прекрасно знает, что они необходимы нам просто позарез.
5 % de uma propriedade em Cape Cod, que queremos desesperadamente.
Я всегда думал, что для такого прекрасным видом на реку Звали загадочной : Cape Fear.
Sempre pensei que, para um rio tão belo, o nome era enganador, o Cabo do Medo.
Ты помнишь прошлое лето на мысе Код?
Lembras-te do último Verão em Cape Cod?
Полностью разрушено рьболовное хозяйство "Кейп Энн".
A indústria de pesca de Cape Ann ficou destruída.
Ты бывал на Мысе Доброй Надежды...
Costumas ir a Cape...
Пишите это : "Доброе утро, 11 месяцев назад, 37-метровый космический корабль..... стартовал с мыса Канаверал во Флориде. 18 часов назад-- -"
Escreve : "Bom dia, há 11 meses, uma nave espacial de 540 quilos partiu de Cape Canaveral, na Florida. Há 18 horas..."
Вчера, 20-го числа в 23 часа 45 минут по местному времени с мыса Канаверал был запущен космический корабль с семью американскими астронавтами на борту.
Ontem, dia 20 às 23 : 47 hora local sete astronautas americanos foram lançados para o espaço a partir de Cape Canaveral.
Пляжи здесь есть в Лонг-Айленде, в Хэмптоне и в Кэйп Код, если они вам нужны.
Podemos usar as praias em Long Island, Hampton, Nova Jersey, Cape Cod se necessitarmos.
Я собираюсь сегодня поработать на Cape St. George.
Vou trabalhar no Cape St George, hoje.
Я подаю заявку на Cape St.
Vou trabalhar no Cape St George.
Видел Кэйп Спруанс в районе Пойнт Вест.
Vi que o Cape Spruance está no Point West.
Сейчас мы плывём к мысу Доброй Надежды.
Então nós vamos velejar para o Cape agora.
Скоро будем в Кейптауне.
Estará ancorado no Cape logo.
А потом от мыса Горн и до Сан-Франциско, она, наверное, стала мэром или ещё какой шишкой только, если только по какой-то охуенной случайности она не стала, блядь, спермоприёмником.
E aí foi para Cape Horn e para São Francisco... onde provavelmente se tornou prefeita ou outra coisa de sucesso... a menos que por uma maldita sorte ela tenha acabado se prostituindo.
Дети, запомните... Браин за старшего пока нас не будет.
Não se esqueçam, o Brian é que manda enquanto estivermos em Cape Cod.
- Вот. Эти? Около двух часов до шикарной постели и вкусного завтрака.
A duas horas da pensão mais luxuosa e bonita de Cape Cod.
- Слушай, я с другой стороны.
Oiça, sou do Cape Herold, ok?
Это моя личная коллекция из наших путешествий в Шри Ланку, Кейптаун ( ЮАР ), Египет, Кению.
Esta é a minha colecção de areias das nossas viagens. Esta aqui é do Sri Lanka... Cape Town, Egipto...
Они переехали в пещеру пять лет назад.
Eles mudaram-se para Cape há cinco anos atrás.
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Pois é, numa viagem de carro até Cape Cod,
Мы действительно думали, что ты собирался сделать это в Кейп Мей.
Pensámos mesmo que iriam a Cape May.
Вот мы на Кейп-Код.
Somos nós em Cape Cod.
а потом ты вышла замуж и родила двух с половиной детей, проводила лето на мысе.
Depois casas-te, tens 2 bebés e meio, - passas o Verão no Cape...
Я брошу их в мусорный контейнер У ближайшего маяка мыса Флорида
Vou deixá-lo na lixeira próxima ao farol de Cape Florida.
Говорю тебе, это как в "Мысе страха". Этот список настоящий кладезь подозреваемых.
Esta lista do "Cape Fear" vai ser uma mina de ouro de suspeitos.
Он в моей папке из "Мыса Страха".
Sim. O meu ficheiro do "Cape Fear".
О, тогда, возможно это не "Мыс Страха".
Afinal talvez não seja "Cape Fear".
Трипп занимается волонтерством в бесплатной столовой. Скотт и его родители не смогут приехать, моя мама все еще не может куда-либо ездить, так что, кажется, праздновать будем только мы и Дэниэл.
Bem, o Tripp mandou o pessoal dele voluntariar-se na distribuição de sopas, e como o Scott e os pais dele estão em Cape, e a minha mãe ainda não pode viajar, parece que vamos ser só nós e o Daniel.
ћожем съездить в ейп - од на машине. ƒавно мы уже... ѕоговорим об этом в другой раз, хорошо?
Podíamos ir de carro até Cape Cod. Não o fazemos há... Podemos falar nisso depois?
Мы могли бы купить дом в Кэйп-Мэй.
Podíamos comprar uma casa em Cape May.
ѕосле четырЄх мес € цев сражений в джунгл € х морпехов первой дивизии вывели с мыса √ лостер.
Depois de 4 meses de violentos combates na selva, os fuzileiros da 1.ª Divisão foram retirados de Cape Gloucester.
МЫС КНИВЕЛА Воздушный испытательный полигон
CAPE KNIEVEL CENTRO PARA TESTES DE VOO
Передача состоится у маяка на мысе Флорида
A entrega será no farol de Cape Florida.
Альстромерия, литопсы, лилия вуду, росянка...
Parrot Flower, Lithops, Voodoo Lily, Cape Sundew...
Этого хватит, чтобы доехать до Кэйп-Кода.
Até o leva a Cape Cod.
Ах, Лоис, я опьянен красотой и очарованием острова Виноградник Марты.
Nantucket, Cape Cod, e todos os belos destinos que fazem de Massachusetts o espantoso sitio que é.
Что программа защиты заканчивается. Место назначения - мыс Дженарта. V
O local de destino é Cape Girardeau, um local a duas horas de viagem, a sul do rio Mississipi.
Маяк на мысе Флорида
O farol em Cape Florida.
"Мыс Руж".
Chama-se Cape Rouge.