English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Caramba

Caramba Çeviri Portekizce

5,559 parallel translation
Да чтоб тебя.
Caramba.
Похож на маленького старичка, но для меня, это мой сын, и...
Parece um pouco velho, mas para mim... ele é meu filho. E... Caramba, Mouch.
Чёрт!
Caramba.
Да будь я проклят, сидишь тут передо мной – и ни слова благодарности за всё, что я тебя дал!
Caramba. Não acredito que não estás feliz com tudo o que te dei.
Черт подери, женщина, мы возвращаемся в офис.
Caramba, vamos voltar agora mesmo.
Черт.
- Caramba.
Я сказал, довольно, черт подери!
Eu disse que já chega, caramba!
Вот дерьмо!
Caramba!
Вот блин!
Caramba.
Чёрт, да ты даже мне вынужден подчиняться.
Caramba, até tens de fazer o que te mando.
Закончи.
- Caramba! Manda vir.
Вот черт.
Caramba!
- Черт, бро!
- Caramba!
- Боже мой!
- Caramba!
- О боже!
Caramba!
Боже, ты шикарный!
Caramba! És lindo!
- Следствие, боже!
Consequências? Caramba!
- О боже мой!
Caramba!
О боже, это поразительно!
Caramba! Está espantoso!
- Боже, ты шикарный!
- Caramba! És lindo!
- Ё-моё!
Caramba!
- Боже, куда вам такая толпа!
- Caramba! É um maralhal!
- О боже!
- Caramba!
- Боже ты мой! - Кто великий?
- Caramba!
- Чёрт, ты заводишь меня, детка!
Deste cabo de mim, caramba!
- Оо, боже мой!
Caramba!
- Проклятье, Хаким!
- Caramba, Hakeem!
- Алло, опять сигнализация.
Caramba! Maldito alarme!
Надо продавать билеты.
Caramba!
- По мне, это звучит, как слова задрота-менеджера.
- Caramba! - Pois é. - É...
Уау.
Caramba!
Ого, я наполняю эти бутылки с Gatorade-ом так же быстро, как опустошаю.
Caramba, estou a encher estas garrafas de Gatorade tão rápido quanto as bebo.
Черт, чувак.
Caramba.
Чёрт, Джо, ты поначалу казался мне дельным парнем.
Caramba, Joe, parecias-me um bom negócio naquela altura.
- Ну и ну!
Caramba!
Черт, Фредди!
Caramba, Freddie!
Подними глаза, чёрт тебя!
Olha aqui, caramba!
Чёрт, по крайней мере ты вышла замуж.
Caramba, pelo menos casaste com ele.
Чёрт, Уолли, отдай уже коробку! Нет! Нет!
- Caramba, Wally, dá-me a caixa!
- Вот это да! - Господи.
Caramba.
Вот это да!
Caramba, Moses.
Черт. Хелен.
Caramba, Helen.
Как... как поживаешь?
Caramba... Que... que é que se passa?
Как здорово, когда есть с кем поговорить.
Caramba, é muito bom ter alguém com quem falar.
Чувак, как мне нравится в колледже.
Caramba, adoro a faculdade.
Бесконечный светофор!
Caramba, este semáforo está a demorar uma eternidade!
Питер, похоже школа покорности сотворила с Брайаном чудо.
Caramba, Peter, parece que aquela escola de obediência fez maravilhas para o Brian.
- Чёрт, мам.
Caramba, mãe!
- Чёрт, точно!
- Sim, caramba!
Вот дерьмо.
Caramba.
Вот чёрт.
- Caramba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]