English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cardiff

Cardiff Çeviri Portekizce

202 parallel translation
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
A Bronwyn e o Ivor iam ser casados pelo novo pregador, o Sr. Gruffydd, que viera da universidade de Cardiff.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Pai, em Cardiff os homens fazem fila para receberem pão do governo.
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
Para a escola em Cardiff, a universidade depois, para seres advogado, ou médico?
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Sou a Grace Cardiff, amiga do Hutch.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Olá, Sra. Cardiff.
Да? Я Грейс Кардифф.
Sou a Grace Cardiff.
Ну все, я общел и я ухожу. Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов. Хватит с меня.
As camisolas "Domínio Mundial" estão disponíveis através da BBC, Departamento de Domínio Mundial, Cardiff.
Ты же можешь стать кардифским вариантом Трэвиса Пинка на взводе, готовый взорваться, невероятно, да?
Percebes : podias ser o Travis Bickle de Cardiff! Uma bomba-relógio.
Мы приехали из самого Кардифа, чтобы поздороваться.
Viemos de Cardiff p'ra dizer "OLÁ"!
- Я хочу, чтобы инопланетяне похитили меня с планеты Кардиф.
Eu quero que ETs me raptem do planeta Cardiff!
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Sabem, a beleza do sorteio da Taça é que é uma questão de sorte, a hipótese de encontrar um dos velhos rivais, como o Cardiff ou o West Ham, ou se tivermos muita sorte, o Millwall.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
- Номер два. "Кардифф".
- Número 2. Cardiff City
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
Numa pequena loja em Cardiff. Chamava-se The Top Shop.
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
- Só parámos para abastecer. Cardiff tem uma fenda a atravessar a cidade.
Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
- Não sei. Cardiff, século 21. e o vento vem de... este.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
Portanto... O Castelo de Cardiff vai ser demolido, permitindo ao Projeto Blaidd Drwg crescer, alto e orgulhoso. Um monumento à indústria galesa.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Desculpe, chamo-me Cathy Salt, Represento o Jornal de Cardiff.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
E o acidente com o Comité do Património de Cardiff?
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Nós não somos um grande jornal, somos só o Jornal de Cardiff, mas temos o dever de relatar os factos.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Estamos em Cardiff, Londres não quer saber.
Какой там Кардифф, вся планета разлетится на куски!
Esquece Cardiff, vai destruir o planeta!
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
- Это Кардифф.
- É Cardiff.
И они пытались добраться из Брекона в Кардифф, но дорога перекрыта. Пройдут лишь единицы.
E têm estado a tentar atravessar desde Brecon até Cardiff mas a estrada está bloqueada.
А сейчас я умру в подвале... в Кардиффе!
E agora vou morrer numa masmorra em Cardiff!
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
CSI Cardiff, gostava de ver isso.
Вы искали вне Кардиффа?
Pesquisaste fora de Cardiff?
Как, черт возьми, Вы оказались Кардиффе?
Como raios foste parar a Cardiff?
Торчвуд три, Кардифф.
A Torchwood Três, em Cardiff.
Значит Вам просто понравился Кардифф?
Então, apenas gostavas de Cardiff?
- Не похоже на Кардифф, да.
Parece-se mesmo com Cardiff.
Кардифф бомбили так же как Лондон, да?
Cardiff estava a ser bombardeado tal como Londres, não foi?
Не в Кардиффе.
Não em Cardiff.
Она заразила больницу в Кардиффе чумой... и это моя вина.
Ela infectou Cardiff AE com a peste... e a culpa é toda minha.
Вы едете в Кардифф, переодетые в школьниц!
Sais só com mulheres, em Cardiff, vestidas de meninas de colégio.
Утром по телевидению сказали, что Кардифф был буквально опустошён группой неуправляемых школьниц.
Hoje nas notícias disseram que Cardiff foi invadida por um grupo de raparigas de colégio mal comportadas.
Я не знаю, Кесс.
Cardiff. E tu?
Стоквелл, Кардифф, Портсмут, везде ж * па.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth, tudo destruído.
Кардифф.
Cardiff.
Он сказал, что его звали Винсент Кардифф.
Ele disse que o seu nome era Vincent Cardiff.
Вы сказали мне, что источником, от которого Тони Алмейда узнал об атаке на Белый дом, был человек, которого вам назвали, как Винсента Кардифа?
Disse-me que a fonte do Tony Almeida no ataque à Casa Branca foi um homem que se lhe foi identificado como Vincent Cardiff?
Винсент Кардиф был задержан более часа назад таможенной службой, когда он пытался пересечь границу с Канадой.
O Vincent Cardiff foi preso há mais de uma hora pela Alfândega, a tentar atravessar a fronteira para o Canadá.
Кардиф жив.
O Cardiff está vivo.
Кардиф, Винсент Кардиф... ты сказал, что убил его во время допроса.
Cardiff, Vincent Cardiff... Disseste que ele foi morto durante o seu interrogatório.
Кардиф знал, что разглашая данные, он подвергает себя смертельной опасности.
O Cardiff sabia que ao contar essa informação, ia acabar morto.
Меня ждут в Кардиффе...
- Ai sim? - Conheço uns tipos em Cardiff.
В Кардифе мама всегда работала на дому, и пока мы жили вместе - я просто принимал это.
Em Cardiff, trabalhava em casa.
Так что вы забыли Кардиффе?
Então, o que estão a fazer em Cardiff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]