English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Carol

Carol Çeviri Portekizce

2,067 parallel translation
Слушай, Кэрол, я потерял Эмили.
Certo. Carol, eu separei-me da Emily.
У них армейская подготовка.
Carol, estes tipos tinham treino militar.
Надо выяснить, как Уокер нашел этих парней.
Carol, temos de descobrir como o Walker arranjou estes tipos.
Кэрол, у нас проблема.
Carol, há um problema.
– Кэрол, куда нам идти?
- Carol, para onde vamos?
– Кэрол. Успокойся.
- Carol, calma.
Привет. Я Кэрол.
Viva, sou a Carol.
А где Кэрол?
- Onde está a Carol?
– Сэр, я... – Кэрол, мы должны с этим покончить.
Carol, temos de acabar com isto.
Пока, Кэрол.
Adeus, Carol.
Кэрол, мне нужно кое-что проверить.
Ouve, Carol, tenho de ir ver uma coisa.
Позвони-ка на номер, с которого пришло сообщение
Liga aí o último número recebido, Carol.
– Кэрол.
- Carol.
Вы с Кэрол отлично провели время, а потом ты растрезвонил это по всей школе.
Também ensinaste a Carol Garson e depois gabaste-te na escola toda.
— Привет, Кэрол.
- Olá, Carol.
Схема пропускных пунктов. Спасибо, Кэрол.
Obrigado, Carol.
... А потом эта зубрила Кэрол Чу говорит типа :
E vira-se a orgulhosa da Carol :
Кэрол и я думаем, что нам стоит просто уехать.
A Carol e eu achamos que devíamos tentar a nossa sorte na estrada.
Кэрол Локвуд всегда говорила, что единство, во время трагедии приводит к спасению.
A Carol Lockwood sempre disse que a união, em tempos de tragédia, leva à cura.
Кэрол была больше чем просто мэр
E a Carol era muito mais que uma simples Presidente.
Для Кэрол этот город был на первом месте, поэтому я пришёл сегодня поговорить со всеми вами.
A Carol Lockwood pôs esta cidade em primeiro lugar, e é por isso que estou aqui para falar convosco, pessoal.
Мы уверены, что смерть Кэрол наступила в результате травмы головы при падении.
Temos tratado da morte da Carol como sendo um traumatismo craniano resultante de uma queda.
Это за Кэрол Локвуд.
Isto é pela Carol Lockwood.
Кэрол?
Carol?
Кэрол которая хромает?
- A Carol que manca.
Я рад, что мы встретились здесь в моем любимом ресторане.
Ainda bem que puderam vir ter comigo ao meu restaurante preferido. Eu e Carol vimos cá muitas vezes.
Кто такая Кэрол?
- Pois é. Não conheces a Carol.
Но Кэрол удалось открыть новую часть меня.
Mas, a Carol despertou uma nova faceta em mim.
Да, мы с Кэрол были в Кей Ларго. на выступлении Джимми Баффета.
Eu e a Carol estávamos em Key Largo num espetáculo do cantor James Buffett.
Поэтому
Por isso é que pedi o divórcio à Carol.
Я не говорил ему... Но если это плата за любовь моей дочери... то я с радостью позволю Кэрол заплатить.
Mas, se for esse o preço a pagar pelo amor da minha filha, então, não me importo que a Carol o pague.
И Кэрол споет.
E a Carol vai cantá-la.
Такое бывает. Я думаю о тех временах когда поссорился с Кэрол и причинил ей боль...
Isso acontece, quando penso nas vezes... que falhei com a Carol, e nas vezes que a magoei...
Кэрол и Герберт Гэйбл.
Carol e Herbert Gable.
Я думаю, что это ты убил Кэрол Локвуд, и я думаю, что ты беспокоишься что Кэролайн никогда не простит тебя.
Acho que assassinaste a Carol Lockwood e acho que temes que a Caroline nunca te perdoe.
Я даже позволил ему жениться на моей дочери, Кэрол, черт возьми.
Eu até o deixei casar com a minha filha Carol, raios!
Кэрол, я люблю тебя и я не могу жить без тебя.
Carol, amo-te, e não posso viver sem ti.
Ты единственный мэр для меня.
És o único mayor para mim. Ei, Carol.
где Кэрол?
Espera um minuto! Sim, onde está a Carol?
заткнись. Иди в Уэстерн Юнион и пошли мне тысячу долларов. - Ничего себе.
Carol, cala-te, preciso que vás ao Western Union e que me transfiras mil dólares.
именно так сказала старая цыганка!
Meu Deus! É como a Carol disse que a cigana lhe tinha dito!
Сделаем это ради Кэролла Шелби, вперёд.
Vamos fazer isto pelo Carol Shelby! Vamos embora!
открой чёртову дверь!
- Não. - Carol, abre a porta!
Тогда почему ты беспокоишь нас...
Então porque estás a... - Carol!
Дело касается моей сестры... но Шерил - взрослый разумный человек и...
- Tem a ver com a minha irmã. Espera lá! Não sei o que ela contou, mas a Carol é um adulto concordante...
Кэрол Феррис, простите, что Вас привели так внезапно и в самом разгаре такого важного дела.
Carol Ferris, lamento que tenhas sido trazida de uma forma abusiva e no meio de questões tão importantes. Não foi nossa escolha.
Стоп. Что теперь? Кэрол Феррис с Земли, сможешь ли ты убедить меня в том, что Замаранки и любовь не должны быть уничтожены?
Carol Ferris da Terra, podes convencer-me que as Zamarons... e o amor não devem ser destruídos?
Кэрол Феррис с Земли.
Carol Ferris da Terra.
Кэрол, беги!
Carol, vai!
Продолжаем. - Да, Кэрол?
- Pois não, Carol?
Ааа!
Carol, diz à Aya o que me disseste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]