Carry Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Думаешь, я их взяла в "Кэш энд Кэрри"?
Achas que as comprei num Cash and Carry?
Хорошо. Мы ждём приезда гостей.
- Na cabina ao lado do Cash Carry.
- Телефонная будка у "Кэш-Энд-Кэрри".
- Na cabina ao lado do Cash Carry.
to carry on.
"para continuar".
to carry on.
"para continuar."
Вы мистер Вуд из супермаркета.
É Sr. Wood, do Cash n'Carry.
Иэн, у тебя ещё осталась та карта скидок мелкооптового магазина?
lan, ainda tens aquele cartão do cash-and-carry?
Фрэнк спрашивает, у тебя ли ещё карточка из мелкооптового магазина?
Frank disse que ainda tinhas o cartão do cash-and-carry?
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
E uma série dramática sobre dois polícias ; um chama-se Cash, o outro Carry, mas ainda não tem título.
Джерри сидишь в машине к северу от входа.
Carry, ficas no Sedan creme, estacionado a norte da entrada.
Оптовый магазин тогда.
Vai ao Cash e Carry então.
* Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить *
You can't carry it with you if you want to survive
Yeah, Doug used to carry a copy of "On the Road" in his pocket.
O Doug costumava andar com uma cópia do "On the road".
* Неужели он хочет, чтобы я проводил его до дома? *
Well, does she want me to carry her home now?
You think you can do this work day in, day out and you don't carry it with you?
Acha que pode fazer este trabalho e não carregar parte dele?
"Carry Me Home on the Cross?"
"Carry me Home on the Cross?"
Серьезно, я поеду жить к Карри.
A sério. Vou ficar com a Carry.
Нет, это не деловой район, Карри.
A baixa não, Carry.
# Silver magic ships, you carry
"Saltadores, coca, a doce Maria Joana"
# Silver magic ships, you carry
Íamos comprar um "doce", se é que me faço entender. " Sugar Man
# Silver magic ships, you carry # Jumpers, coke, sweet Mary Jane
Quando penso nessa noite em que falei com a Eva ao telefone... estávamos longe de imaginar como a nossa vida mudaria com o telefonema.
# Silver magic ships, you carry
As coisas mudaram tanto para nós, com... excepção de uma pessoa, Rodriguez. Para ele nada mudou.
'Пожалеете! 'по книге Carry Slee
644 ) } BASEADO NO ROMANCE HOMÓNIMO DE CARRY SLEE
Only, Ivy has a basketof kitchen things to carry and it will be a bit of a squashfor her and me and the basketin the front.
Só que a Ivy tem que levar um cesto com coisas da cozinha e será apertado irmos os dois com o cesto à frente.
You were so brave, letting Don carry you to the deep end of the pool.
Foste tão corajosa ao deixar o Don levar-te até à parte funda da piscina.
Команде всего четыре-пять месяцев, так что она относительно молода, а Pajkatt, наш новобранец, исполняющий важную роль, в нашей команде всего три недели.
A composição atual da equipa existe só há uns 4 ou 5 meses, então é uma equipa relativamente nova, e o Pajkatt, o membro mais recente, que joga como "Carry", entrou na nossa equipa há cerca de três semanas.
Дизайнерская сумка
Ela tinha um designer de carry-on.
His boss made him carry one.
A chefe dele fazia-o usar um.
I believe I can carry on.
Acredito que posso continuar.
Ну, знаете, мы обязательно споем кавер "Carry on Wayward Son" во втором акте.
Nós fazemos um cover da "Carry on Wayward Son" no segundo acto.
Синклер Кэш энд Керри " кольцо колокола?
O Sinclair "cash carry", faz-te lembrar alguma coisa?
Carry on, gentlemen.
Continuem, cavalheiros.
Слушайте все.
CSI - S14E12 Keep Calm and Carry-On Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original maraligro )