Carson Çeviri Portekizce
1,396 parallel translation
Я сейчас направляюсь в больницу, надеюсь он поможет нам пролить немного света на то, что это затевал Карсон.
Vou ao hospital, espero que tenha uma luz - sobre o que Carson anda a fazer.
Если он узнает, что Карсон пытался убить его, чтобы ограбить собственную квартиру, он расскажет нам все, что знает.
Se souber que quase morreu para o Carson roubar a própria casa, vai dizer-nos o que sabe.
Итак, у Бэлсона был доступ ко всем клиентам Карсона, его пистолету, и недостаткам системы охраны...
O Belson tem acesso a todos os cliente do Carson, à sua arma, brechas na segurança.
Нет, нет, как я думаю, ты слился, проводя слишком много времени с Карсоном и преступниками, которых он защищал.
Não, não, acho é que passaste muito tempo com o Carson e os criminosos que ele defende.
Получал дерьмо от Карсона все эти годы.
A aturar o Carson todos estes anos.
Мистер Карсон, эти драгоценности прошлись по всему городу, через многие руки.
Sr. Carson, as jóias andaram pela cidade, passaram por muitas mãos.
ВОЕННАЯ ТЮРЬМА ФОРТ-КАРСОН, КОЛОРАДО
ARMAZENAMENTO DE ARMAMENTO FORTE CARSON, COLORADO
Я сейчас смотрю на ваш портрет, снятый камерами в дисциплинарной части базы Форт-Карсон.
Estou a ver uma imagem sua da prisão militar de Forte Carson.
"Фелиция Карсон, не замужем, живет одна, умрет сегодня."
"Felícia Carson, solteira, vive sozinha, morre hoje."
Фелиция Карсон. Помощник окружного прокурора.
Felícia Carson, promotora pública assistente.
Я хотел уточнить пару деталей убийства Карсон, прошлой ночью.
Eu queria confirmar algumas coisas sobre o caso da Sra. Carson, ontem à noite.
Фелиция Карсон, помошник окружного прокурора, была убита у себя дома, прошлой ночью.
Felícia Carson, a promotora pública assassinada, em casa, ontem à noite.
Фелиция Карсон.
Felicia Carson.
Вообще-то, с кем. Карсон Хаксли.
Quem é o trabalho, na verdade, Carson Huxley.
КАРСОН ХАКСЛИ ЦЕННЫЙ ОБЪЕКТ
Carson Huxley Activo valioso
Говорит лейтенант Карсон из отряда взрывотехников.
Fala o tenente Carson da unidade anti-bomba.
Я сдал ее на прокат буквально сегодня утром... Джастину Карсону.
Aluguei-o esta manhã a... Justin Carson.
Ну помогите мне мистер Карсон
Vamos continuar, Sr. Carson.
Как я уже говорил, мистер Карсон, будьте уверены, что мы позаботимся о Вас.
Como disse, Sr. Carson, pode ter certeza que vamos cuidar disso.
Тогда Джастин Карсон сказал, что позаботится обо всём Заставит его отступить
Foi quando Justin Carson surgiu, a dizer que podia fazer com que tudo desaparecesse?
Мистер и миссис Карсон.
Sr. e Sra. Carson.
Мистер и миссис Карсон,
Sr. e Sra. Carson, Eu sou pai.
Позвонит, мистер Карсон.
Ele vai ligar, Sr. Carson, certo?
Мистер Карсон, говорите.
Sr. Carson, vamos.
Мистер и Миссис Карсон.
Sr. e Sra. Carson.
Рейган, звонили наши компьютерщики у Карсона.
Reagan. Havia uma assistência técnica no loft do Carson.
Мистер Карсон, желание леди Сибил ухаживать за ранеными делает ей честь. Не будем выдавать её.
Carson, é louvável de Lady Sybil querer ajudar os feridos, não vamos denunciá-la.
В чем дело, Карсон?
- O que se passa, Carson?
Но, Карсон, торт будет сюрпризом, нравится вам это или нет. Так что, пожалуйста, не выдавайте меня.
E, Carson, o bolo será uma surpresa quer aprove ou não, por favor, não me denuncie.
Все были против меня! Все : от Её Сиятельства до Карсона.
Tinha toda a gente contra mim, desde a senhora ao Carson.
Только мистеру Карсону и миссис Хьюз.
Só com Mr. Carson e com Mrs. Hughes.
А что будет с Карсоном, если последние слуги уйдут на фронт?
E o que aconteceria ao Carson se ficasse sem o último criado?
Обещаю, Карсон. Выкладывайте.
Prometo, Carson, pode contar.
Она сказала, что обычно вы это делаете, но сегодня не сможете.
Ela disse que Mr. Carson é que o fazia, mas que podia fazê-lo eu.
Вы сами изобретаете себе работу, мистер Карсон, и я не собираюсь вам сочувствовать.
Está a arranjar trabalho para fazer Mr. Carson, e não tenho pena de si por isso.
Вы же не возражаете, Карсон?
Não se importa, pois não, Carson?
Мистер Карсон не любит, когда в нашей столовой пахнет чистящими средствами, особенно перед обедом.
Carson não gosta do cheiro de materiais de limpeza na sala dos criados antes do almoço.
Мистер Карсон, вы хорошо себя чувствуете?
- Mr. Carson, está bem?
У вас все в порядке, Карсон?
Ao fim de 24 horas desapareceu. - Está bem, Carson?
Странно : Карсон и без лакеев.
Imaginem o Carson sem um criado de libré.
- У нас гость, мистер Карсон.
- Temos uma visita, Mr. Carson.
Я могла бы попросить Карсона сделать вам коктейль, но за исход предприятия не ручаюсь.
Posso pedir ao Carson que lhe prepare um, mas não garanto o resultado.
Просто следуйте за мистером Карсоном.
Não, siga Mr. Carson.
Карсон!
Carson!
Карсон, что с вами?
Carson, o que se passa?
Карсон, ничего не случилось.
Carson, está tudo bem. Vai ficar tudo bem.
Я теперь не "миледи", Карсон. - Я - сестра Кроули.
Agora não é minha senhora, Carson, é Enfermeira Crawley.
Вот именно. Идет война. Даже Карсон должен чем-то пожертвовать.
Tem razão, estamos em guerra, até o Carson tem de fazer sacrifícios.
Карсон помог мне обрести уверенность.
O Carson esteve a dar-me confiança.
Алло?
Olá, Sr. Carson.
Только не удивляйтесь, если мистер Карсон спустит на вас собак.
Carson o repreender.