Carter Çeviri Portekizce
3,609 parallel translation
Поймала своего человека, Картер.
Conseguiu prender o seu homem, Carter.
Дональд Картер.
Donald Carter.
Дональд Картер, да?
Donald Carter, hein?
Вот почему Симмонс пришел за тобой и Картер.
Foi por isso que o Simmons foi atrás de si e da Carter.
За твоего крёстного.
Com o seu afiliado. Com a Carter.
Картер тебя хорошо отделала, а?
A Carter apanhou-o à sua maneira, não foi?
Я много раз предлагал Детективу Картер убить тебя, но она всегда говорила нет.
Ofereci-me para o matar à Detective Carter várias vezes, e ela sempre recusou.
Оказывается, я знаю парня, который знает парня, который знает ещё одного парня, который знает девчонку, что странно, ведь они обычно ничего не знают, которая говорит, что карнавал отменил владелец центра, некто по имени Карл Пьютершмидт.
Parece que conheço um tipo que conhece um tipo, que conhece outro tipo que conhece uma rapariga. O que é estranho porque elas normalmente não sabem nada, que diz que a feira foi cancelada pelo dono do centro-comercial. Um tipo chamado Carter Pewterschmidt.
Картер, знаешь что?
Credo, Carter, sabe que mais?
Итак, Картер, знаешь, что обязательно создаст праздничное настроение?
Muito bem, Carter, sabe o que é garantido que o coloque no espírito de Natal?
Отец Лоис, Картер Пьютершмидт, приобрел маленькую табуреточку для своей мошонки.
"O pai da Lois, Carter Pewterschmidt, comprou um pequeno banco para as suas bolas."
Пей его, Картер.
- Beba a gemada, Carter.
Пей его, Картер, Пей всё целиком!
Beba-a, Carter. Beba a gemada toda.
Так, Картер, важная часть Рождества - это подрочить обычным образом, но теперь с чувством вины, так как это всё-таки Рождество.
Muito bem, Carter, uma grande parte do Natal é masturbar-se como faria noutro dia qualquer mas sentindo-se culpado com isso porque é Natal.
Но Картер, это не только мне нужно.
Mas Carter, não é só por mim.
Картер!
Ena, Carter.
[ Эндрю Янг Был назначен представителем США при ООН во время правления Картера после 3 сроков в Конгрессе.
NOMEADO EMBAIXADOR DAS NU PELO PRESIDENTE CARTER,
Картер.
Carter.
Я Билл Кейдж, вы доктор Картер.
Bill Cage. Tu és o Dr. Carter.
Вы не поверите, когда я скажу, что доктор Картер был прав.
Não acredita quando digo que o Dr. Carter tinha razão.
Доктор Картер сказал мне, что для работы устройства нужен живой мимик.
O Dr. Carter disse-me que isto só funciona com um mimic vivo. Para que o quer? - Isso é comigo.
Пола Картера, пожалуйста.
Paul Carter, por favor.
Агент Пегги Картер, СНР Нью-Йорк, 1953 г.
Agente Peggy Carter, RCE Nova Iorque, 1953
- Кандидат от демократов - Джимми Картер объяснил, что он имел в виду в выходные в интервью Associated Press.
O candidato democrata Jimmy Carter explicou o que queria dizer numa entrevista com a Associated Press...
Картер ни за что не поведется на это.
O Carter nunca a rejeitará!
Председательствует достопочтимый судья Стэнли Картер.
Preside o Meritíssimo Juiz Stanley Carter.
Джимми Картер.
Jimmy Carter.
Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
De Dakar para Zurique, de Zurique para Frankfurt, uma escala de 8 horas, e direto ao "Carter International".
Глубоко вдохни.
Carter. Respira fundo.
- Где Картер?
- Onde é que está o Carter?
Может Картер и обговаривал все с тобой.
Talvez o Carter conversasse contigo.
Я сказал Картеру, я не знаю, где он.
Já disse ao Carter que não sei onde é que ele está.
Генерал Картер говорит по спутниковому телефону.
Carter no telefone, por satélite.
Картер убил Алехандро.
O Carter matou o Alejandro.
В прошлый раз Картер застрелил человека.
Da última vez, o Carter matou alguém.
Джейсона приняли в Йельский университет. У Картера летом практика в суде, а я встретил девушку, и она просто чудо.
O Jason foi aceite em Yale, o Carter arranjou um estágio no Verão, e eu conheci uma rapariga muito especial.
- Прости. Мы должны были встретиться час назад, и Картер не отвечает на мои звонки.
Devíamo-nos ter encontrado há uma hora, e Carter não me atende o telefone.
А что насчет меня и Картера?
E eu e o Carter?
Картер утром улетел в Европу.
O Carter foi para a Europa esta manhã.
Лейтенанту Освальду Картеру, Санкт-Петербург, Россия.
"Tenente Oswald Carter, São Petersburgo, Rússia."
Частная контрактная фирма связанная с авиакатастрофой в Бербанке, в которой погиб вице-адмирал Уильям Гарднер и репортер Джейсон Картер.
A empresa de contratação privada ligada ao acidente aéreo em Burbank, que matou o ex-Vice Almirante William Gardner e o repórter Jason Carter.
Картер сбывал мемуары адмирала, в которых могли быть ссылки на военные преступления, совершенные подрядчиками D7 в Афганистане.
Carter estava a escrever a biografia do Almirante, que podia ter referências aos crimes de guerra cometidos pelos contratantes da D7, no Afeganistão.
Одного взяли живым... южноафриканского наемника Стивена Картера.
Um foi apanhado vivo. O mercenário sul-africano Steven Carter.
Да, Блэк Бич - худшая тюрьма в Африке.
A Black Beach é a pior prisão de África. Não foi fácil para o Carter.
Итак.... где сейчас Картер?
Então... Onde está o Carter? Está na hora de descobrir.
Помнишь Стивена Картера, нашего наемника из Южной Африки?
Lembras-te de Steven Carter, o mercenário sul africano?
Наемник из Южной Африки по имени Стивен Картер только что был выпущен из тюрьмы Блек Бич.
Um mercenário sul africano chamado Steven Carter acabou de sair da prisão.
Но при чем здесь то, что случилось с Картер?
Mas o que tem a ver com o que aconteceu com a Carter?
Картер спасла мне жизнь.
A Carter salvou-me a vida.
Я доктор Картер.
Dr. Carter.
- А вы кто? - Босс Картера.
- O chefe do Carter.