Castle Çeviri Portekizce
2,919 parallel translation
Касл, просто скажи мне правду.
Castle, diz-me a verdade.
Ничего не подкинули, Касл.
Nada foi plantado aqui, Castle.
Я видела ее своими глазами, Касл.
- Vi com os meus próprios olhos, Castle.
Ты никогда не писал книгу под названием "Тропический Шторм", Касл.
Tu nunca escreveste um livro chamado "Tropical Storm", Castle.
Касл... У нас есть свидетель.
Castle... há uma testemunha.
Касл. 7 сезон, 3 серия. "Clear and present danger / Очевидная угроза".
Castle - 7x03 Clear Present Danger
Касл, хватит.
- Castle, pára.
Нет, здесь происходит что-то еще
Não, algo muito maior está a acontecer aqui. Sabes, acho que o Castle pode estar certo.
- Касл.
- Castle.
Да, мистер Касл?
Sim, Sr. Castle?
Касл, только не говори, что то, что случилось ничуть тебя не ошарашило.
Castle, não podes dizer-me que o que se passou, não te assustou nem um bocadinho?
Очень смешно, Касл.
- Muito engraçado, Castle.
И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
Se você e o Sr. Castle abandonarem as instalações imediatamente, não iremos apresentar queixas federais por violação da propriedade.
- Я просто говорю, что...
- Só estava a dizer que... - Castle.
Мистер Касл прав.
O Sr. Castle está certo.
Нет, мистер Касл.
Não, Sr. Castle.
Касл. Если за всем стоят китайцы, то зачем они пытались остановить нас и забрать ключ Уилла, и что они хотели сделать с Тэлмеджом?
Castle, se os chineses estão por trás disto, porque nos impediriam de ir buscar o cartão-chave do Will?
Касл, посмотри на расшифровку звонков Уилла.
Castle, olha para os registos telefónicos do Will.
Касл, закрой дверь.
Castle, bloqueia a porta.
- А ты, Касл?
E tu, Castle?
Мы позаботимся об этом, мистер Касл.
Isso fica sob nossa custódia, Sr. Castle.
- -- - --
Castle - S07E04 Child's Play
Спасибо, миссис Руиз, что позволили Каслу провести время в вашем классе.
Muito obrigada, Senhorita Ruiz, por permitir que o Castle passe algum tempo na sua sala de aulas.
Вы когда-нибудь были в одной комнате с 20 второклашками, мистер Касл?
Já esteve numa sala com 20 crianças do 2.º ano, Sr. Castle?
Дети, это - Мистер Касл.
Meninos, este é o Sr. Castle.
Доброе утро, Мистер Касл.
Bom dia, Sr. Castle.
Мистер Касл, разве вы не писатель?
Sr. Castle, não é escritor?
Мистер Касл!
Sr. Castle!
Мистер Касл, а можно написать выдуманную историю?
Sr. Castle, está tudo bem se eu inventar coisas? Claro, sim.
Дело не в этом Мистер Касл.
Não é isso, Sr. Castle.
Мистер Касл обмочился в штаны!
O Sr. Castle molhou as calças!
Я свяжусь с Каслом. Посмотрим, удалось ли ему продвинуться в поисках свидетеля.
Vou falar com o Castle para saber se descobriu a nossa testemunha.
Мистер Касл, вы в порядке?
Sr. Castle, está bem?
Вы начинаете заслуживать их доверие, мистер Касл.
Está a ganhar a confiança deles, Sr. Castle.
Я ее выпустила, как и сказал мистер Касл.
Eu deixei-a sair, como o Sr. Castle disse.
Мистер Касл, я уверен, что все преувеличено, но буду с вами откровенен.
Sr. Castle, tenho a certeza de que isto saiu do controlo, mas vou ser sincero.
Хотелось бы в это верить, мистер Касл, но у вас нет никаких подвижек, в поисках предполагаемого свидетеля.
Quem me dera poder acreditar nisso, Sr. Castle, mas teve algum progresso na identificação da suposta testemunha?
Нам позарез нужно, чтобы Касл нашел свидетеля.
O que precisamos mesmo é da testemunha do Castle.
- Пока, мистер Касл! - Пока.
- Adeus, Sr. Castle!
Касл, кто бы не положил тебе это в карман... присылает мне сообщение.
Castle, quem colocou isto no teu bolso... Está a enviar-me uma mensagem.
Я Кейт, подруга мистера Касла
Sou a Kate, sou amiga do Sr. Castle.
Я не стану говорить с мистером Каслом.
Não vou falar com o Sr. Castle.
- Спасибо, мистер Касл.
- Obrigado, Sr. Castle.
Спасибо, мистер Касл.
De nada. - Obrigada, Sr. Castle.
Вы выдержали Касла два дня.
Aguentou o Castle durante dois dias inteiros.
Не так ли, мистер Касл?
Não é verdade, Sr. Castle?
- Мистер Касл?
- Sr. Castle?
Касл, это уже выходит за рамки.
Castle, isto está a ficar fora do controlo.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Castle...
Да ладно, Касл.
Vá lá, Castle.
Касл!
Castle!