Cell Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Everybody on the whole cell block
Toda a gente do bloco
Музей Вулканических Почв, производство топливных элементов на основе масла Канолы.
O Volcanic Soil Museum, o Canola Oil Fuel Cell Initiative.
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Sonic, The Hdgehog, Splinter Cell.
* Мне только бы вырваться из клетки *
# I just gotta get out of this prison cell #
Oat cell lung cancer.
Cancro do pulmão de pequenas células.
We thought the two of them might have got on to something. Вы понимаете, что терорристическая ячейка планирует You two do realize that a terrorist cell is threatening ударить и что на коны жизни тысячи людей?
Percebem que um grupo terrorista está ameaçando atacar e milhares podem estar em risco?
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи?
Que mande uma equipe porque seus amigos não atendem no meio da noite?
She's not answering her cell.
- Ela não atende o telemóvel.
You did a wonderful thing today, capturing that footage on your cell phone.
Hoje fizeste uma coisa maravilhosa, ao captares aquelas imagens com o teu telemóvel.
Захвати запас Air-O-Cell.
- Leva os detectores de fungos.
I own the cell towers.
Controlo as antenas de telemóveis. Como estás com os monitores de vídeo?
Как это никто из нас не может вспомнить одну вещь с прошлой ночи?
Como é de todos nós não consigo lembrar uma única coisa de ontem à noite? [Cell anel de telefones]
.
[Cell anel de telefones]
Зачем Тони Деннисону встречаться с Меган Коруба? ( cell phone ringing )
Por que o Tony Dennison iria ter com a Megan Koruba?
Ну... ( CELL PHONE RINGS ) ( ARCHIE SIGHS )
Bem... - Ele... está em mim.
Продавать...
Cell...
Not my red blood cell count.
Com poucos glóbulos vermelhos.
Well, do you want to call his cell phone?
- Queres ligar para o telemóvel?
Remember I gave my cell phone to that guy at the Mexican restaurant?
Lembras-te de ter dado o meu telemóvel ao tipo no mexicano?
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Sem telemóvel, emprego, nem mesmo chateou a ex, a tentar entrar em contacto.
- Как я уже сказал, вы не должны волноваться, поскольку помните, when I asked you to call in that favor for that cell phone / wi-fi grid from homeland?
- Tal como disse, não se deveria preocupar, porque lembra-se quando lhe pedi um favor por aquele telemóvel de wifi do Departamento de Segurança?
You're probably right in that "Mother of Three" won't start up a new cell.
Tinhas razão, "mãe de três" não usou uma nova célula. Não era preciso.
Она член группы Андриана Кросса "Открытая ячейка". Которая "освободила" 30 тысяч секретных правительственных документов, ставящие под угрозу жизни оперативных агентов.
Ela faz parte do grupo do Adrian Cross, a Open Cell, que divulgou 30.000 documentos secretos do governo, colocando em risco vidas de agentes no terreno.
Террористическая угроза — это прикрытие, чтобы дать ему время загрузить данные "Открытой ячейке".
A ameaça terrorista é um disfarce para ganhar tempo e enviar os dados à Open Cell.
— Или же быть готовым к еще большему ущербу от "Открытой ячейки".
- Ou causar mais danos com a Open Cell?
команда PMF полагала что больница была прикрытием a terrorist cell, so they went in hot.
A PMF acreditava que o Hospital era protegido por uma célula terrorista, então entraram com fogo.
которая называлась "Cell 16".
Formámos um grupo chamado Cela 16.
Uh, cell phone, digital camera. Maybe even a toaster.
Telemóvel, câmara... até uma torradeira.
[Cell phone rings] What is it, Garcia?
O que foi, Garcia?
[Dialing cell phone] Garcia, you said that Betty Wright had been taken off life support, yes?
Garcia, disseste que desligaram a maquina da Betty Wright, sim?
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Qualquer pessoa com mínimo conhecimento de computadores, pode aceder a base de dados.
Remember that "find your friend" app I put on your cell phone?
Lembras-te da app "encontre o amigo", que instalei no teu telemóvel?
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Quando o Henry não devolveu as minhas chamadas, pedi a um colega em São Francisco para localizar o telemóvel dele.
вас же задело взрывом Сэлла...
Você ficou em pedaços com a explosão do Cell, não foi?
Сегодня Палмер Тек счастливы представить
Hoje a Palmer Tech apresenta a Power Cell.
Если нужно дёшево и сердито, тогда берём "Мобильный перехватчик",
Se quisermos jogar sujo, há o Shadow Cell.
- Плакат "Ада в клетке"!
Um poster do "Hell in a Cell"?
and she hasn't been able to reach him on his cell. И? So?
- E daí?
А-А Привет мама!
The Vampire Diaries S05E08 "The Cell"
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 3 серия "Камера"
"S07.E03" "The Cell"