Chair Çeviri Portekizce
15 parallel translation
If you can't get a partner use a wooden chair
Se não consegues um parceiro Usa a cadeira de pau
Первым должен быть "Шэронз Чэйр".
- O que vai rebentar é "Sharon's Chair".
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
# When I get the blues gon'get me a rockin'chair #
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
# When I get the blues gon'get me a rockin'chair # # When the blues overtake me #
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
Acomodem-se, pois hoje é noite de talentos no Rocking Chair.
Дорогой мой, Фиолетовые Носилки - это музыкальная группа.
Minha querida, "Violet Sedan Chair", é uma banda.
- Слышали когда-нибудь о группе "Лиловый паланкин"? - Нет.
- Conhece os "Violet Sedan Chair"?
Почему распался "Лиловый паланкин"?
Porque se separaram os Violet Sedan Chair?
Doesn't mean I don't miss the director's chair at NCIS.
Mas sinto falta da cadeira de Director do NCIS.
Мы только что прочитали "Трон для русалки". Ты тоже возненавидел это?
Nós acabamos de ler "The Mermaid Chair".
Лот номер 5. Улыбающаяся женщина, сидящая в кресле.
Chegamos ao lote cinco, "Smiling Woman in a Chair".
Got to be the broad who cuffed fatty to his chair.
Deve ser a rapariga que amarrou o gordinho à cadeira.
La chair brûlée.
La Chair Brûlée.
У вас очень удобное кресло.
This chair is really... incredible
It's a regular chair, man. Ага.
É um banco vulgar.