Chappy Çeviri Portekizce
22 parallel translation
И я бы хотел, чтобы ты называл меня Чэппи.
E gostava que me tratasses por Chappy.
Ты будешь притворяться возлюбленным Чэппи. Будешь ему объяснять, почему ты не целуешься на первом свидании! Что ты скромный!
Passas tu a ser a alma-gémea do Chappy e a explicar-lhe que se não beijas logo à primeira vez é porque não és desses.
Ты, давай! Значит, теперь он Чэппи?
- Ah, já é o Chappy?
Да, черт возьми! Он Чэппи!
Já é o Chappy sim, porra!
- У меня есть кое-что для тебя.
Tenho uma coisa para ti. - Chappy, não devias...
- Стивен, это я, Чэппи.
Steven, sou eu, o Chappy. - Quem é o Chappy?
Чэппи, оставь нас.
Chappy, preciso que te vás embora.
- Сигнализация в кабинете Чэппи.
O Chappy tem o alarme no gabinete.
- Чэппи, я не хотел.
Chappy, eu nunca quis...
Не будь тут несчастного Хэппи Чапмана.
Vejam só, é o "Unhappy Chappy".
Я решил будет здорово, если третьим шафером будет наша собака Чаппи.
Achei divertido que o terceiro padrinho fosse o meu cão, o Chappy.
Чаппи.
Chappy!
Ребята, Чаппи не сможет пройти по сугробам сам.
O Chappy é pequeno de mais para tanta neve.
Я возьму маленького Чаппи и...
Vou pegar no pequeno Chappy e...
У Чаппи сильно замедлилось сердцебиение.
O ritmo cardíaco do Chappy abrandou bastante.
Давай, Чаппи, делай своё дело!
Vá lá, Chappy! Faz as tuas necessidades! Faz!
Оставь его, Чаппи.
Larga-o, Chappy.
Дейви, Марго и Чаппи.
Davey, Margo e Chappy.
Ты пожадничал, Чаппи.
Tornou-se ganancioso, Chappy.
Мистер Чаппи, как Рик нашел "Императрицу Африки"?
Sr. Chappy, como é que Rick encontrou o "The Empress of Africa"?
А другие... Марго, Чаппи...
Os outros... a Margo, o Chappy...
Да, Чеппи?
- Sim, Chappy?