Charleston Çeviri Portekizce
361 parallel translation
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
- Это от Чарльстона, Мистер Эндрюс. " Проверяем все поезда, следующие на север.
É de Charleston. " A examinar todos os comboios via norte.
Из Чарльстона.
É de Charleston.
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне.
Soube que foi expulso de West Point, Sr. Rhett Butler e que em Charleston nenhuma família o recebe.
Я говорю о человеке, пересекающем границу. Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Refiro-me a esse misterioso homem, ao nosso amigo de Charleston, o Capitão Rhett Butler!
Её прислала одна дама из Чарльстона.
Foi-me enviado por uma senhora de Charleston.
Я отправлю её в лучшую школу Чарльстона.
E vou mandá-la para as melhores escolas de Charleston.
Я еду в Чарльстон, откуда я родом.
Volto para Charleston. É lá o meu lugar.
Oбъявляется соревнование!
O grande concurso de Charleston!
Чарльстон!
Charleston!
Чарлстон, Саванна, Джексонвиль и Майами.
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
Решила переждать немного и отправиться в Чарльстаун.
Vi-os começarem a descer para Charleston.
И вообще, дорога в Чарльстаун - не твоя собственность.
Olha que o atalho para Charleston é uma estrada livre.
Фендер плывет вдоль побережья к Чарльстауну.
O Fender está a descer pela via interna para Charleston.
Надо возвращаться в Чарльстаун, мы заблудились.
Atalho para Charleston uma ova! Estamos perdidos.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Mas primeiro, vamos recuar até 1928, quando Al Capone andava a dançar o Charleston no topo de um mastro.
Представляете зарево от Нью-Йорка до Чарльстона?
Imagine um fogo de Nova Iorque a Charleston.
Сначала Вы попробуете войти в Чарльстон Харбор.
Primeiro, tentará invadir o porto de Charleston.
Ваша задача - защитить Чарльстон от неизвестной подводной лодки, которая попытается проникнуть в бухту.
O objectivo é que o Orlando proteja Charleston de um submarino não identificado que vai tentar invadir o porto.
Мистер Пэскал, давайте отправимся в Чарльстон и взорвем там что-нибудь!
Sr. Pascal, vamos até ao porto de Charleston arrebentar com algo.
За этим вы пригласили меня сюда, в Чарльстон? Сказать, что его не слышно, не видно?
Foi por isso que me pediu para vir a Charleston, para se exibir?
Она взорвала Чарльстон!
Ele atingiu Charleston.
Чикаго бурного 20-го века - забегаловки, ветреные девушки, чарльстон.
Ruído, música, Charleston.
Мы прокатимся по Мичиганскому шоссе в старомодном "Дюсенберге", заведем дружбу со звездами киноэкрана, станцуем чарльстон в настоящем притоне под названием "Зеленая Миля".
Levar-te-ei a Avenida Michigan, na colheita de uvas Duesenberg. Pode ver as estrelas com os talheres prateados... e dançar um genuíno Charleston num bar chamado Moinho Verde.
Обитают в лесах на горе Чарльстон.
Área florestal, Monte Charleston.
А мы разместим открытые банки в 6 разных регионах горы Чарльстон, так чтобы охватить весь лес.
E colocamos os frascos abertos, em seis regiões diferentes no Monte Charleston, para cobrirmos a floresta inteira.
Точно на север, гора Чарльстон.
A norte do Monte Charleston.
Принеси 2 миллиона сотнями через 3 часа на угол Чарльзтон и Третьей, или твоя жена умрет.
Traga 2 milhões à Charleston com a Third. Tem 3 horas ou a sua mulher morre.
Принеси 2 миллиона сотнями через 3 часа на угол Чарльзтон и Третьей, или твоя жена умрет.
Traga 2 milhões à Charleston com a Third. Tem três horas ou a sua mulher morre.
- Я хочу отправится в Чарльстон.
- Quero ir para Charleston.
Эдгар Драмм из Charleston Citizen.
Edgar Drumm.
- который пишет для газеты под названием The Charleston Citizen. - Эдгар Драмм не репортер.
- Escreve para The Charleston Citizen.
Он профессионально преследует Бартлета, и The Charleston Citizen не газета, это бюллетень по сбору средств для правых радикалов.
- É um caçador dos Bartlet. É um boletim da facção radical.
Губернатор МакКаллам направляется в Чарлстон.
O governador McCallum vai a Charleston.
Хорошо. Я еду в Чарлстон.
Vou a Charleston.
Я пыталась заказать до Чарлстона, но туда свободных мест нет.
Tentei reservar-te um lugar no avião para Charleston, mas estava tudo reservado. Por isso, se saíres agora, vais chegar a tempo.
Двухмачтовая бригантина вышла из Чарльстона во времена Гражданской войны.
Um bergantim de dois mastros ao largo de Charleston, durante a Guerra Civil.
Мне передали, что меня хочет видеть директор Чарлстон.
Recebi um recado para vir encontrar-me com o Reitor Charleston.
Не знаю, за что мне больше стыдно - что директор Чарлстон кричал на нас, или что мы затеяли разборку "заткнись - сама заткнись" у него в кабинете.
Não sei o que foi mais embaraçoso, se ter o Charleston a berrar-nos ou saber que tivemos... uma discussão de "cala-te, cala-te tu" à frente dele.
Я соединяю директора Чарльстона и Пэрис Геллар. Что? Вы что?
- Director Charleston e Paris Gellar.
Мисс Гилмор, мисс Геллар, директор Чарльстон на линии.
Menina Gilmore, menina Gellar, fala o director Charleston.
Ну, Чарлстон всего в двух часах отсюда.
Charleston é apenas a duas horas daqui.
А когда Ной поехал в Чарлстон, чтобы утвердить проект,... судьба подыграла ему, сдав козырную карту.
E quando Noah foi a Charleston, para a aprovação dos planos da obra... o destino entrou em jogo, e deu-lhe uma carta doce.
Я сделал это в Чарльстоне.
Deixei-o em Charleston.
Я проснулся в Чарльстоне и осознал... что никто не знает меня там, никто не знает о Дэне, о моей маме,
Acordei em Charleston e percebi : Aqui ninguém me conhece.
Эй, я тут думал по поводу Чарльстона.
Estive a pensar sobre Charleston.
Люк, я знаю, как много значил для тебя Чарльстон. Но... мне нужно помочь Дэну с его бизнесом, по крайней мере, до тех пор, пока ему не станет лучше, так что... нам придется остаться здесь на какое-то время.
Luke, sei o que Charleston significava para ti, mas parece que vou tomar conta da concessionária até o Dan ficar bom.
Нет, прости, мы не из Чарлстона, а из Вирджинии
Não somos de Charleston. Somos de Virginia.
Из Чарлстона?
Charleston?
Если из Чарлстона, то вас можно понять
Se vierem de Charleston, não vos censuro.
Из Чарлстона, верно?
Vêm de Charleston?