English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Chick

Chick Çeviri Portekizce

89 parallel translation
А теперь в память о Чике Уэббе.
E agora, vamos percorrer 40 anos de Chick Webb.
Эй, Чик!
Chet! Chick!
Чик-чики-бум, Чик-чики-бум
Faço chick-chicky boom.
Бросаюсь я в пляс, и все поют - Чик-чики-бум, Чик-чики-бум
Quando começo a dançar tudo é Chick-chicky boom, chicky boom
Петь научу тебя, Чик-чики-бум
Te ensino a dançar O chick-chicky boom
Петь научу тебя, Чик-чики-бум Чик-чики-бум, Чик-чики-бум.
Te ensinarei o chick-chicky boom Chick-chicky boom
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада.
Sr. Chick Chapple. Nas mesas de jogo do Caesars Palace, em Las Vegas, no Nevada.
Я скажу вам правду, можно сказать, что я обнадёжен.
Chick foi comando durante 6 anos.
Чип хочет провести целую неделю в апартаментах Дворов Цезаря...
O Chick quer uma semana paga no Caesar's Palace.
Я буду вместе с Чипом, Рокхаундом и Максом.
Eu dirijo a equipa do Freedom com o Chick, o Rockhound e o Max. Temos 8 horas para fazer o trabalho.
Я об этом позабочусь.
Chick, manda-os sair do tanque.
Дадим пинка этому астероиду! Хорошо, Чип.
Chick, mais torque!
- Что? - Чип, давай!
Chick, solta a embraiagem.
- Отлично. Убери его оттуда.
Podes engatá-la, Chick.
Скажи Чипу, что я бы... не справился без него, я бы ничего не смог.
E diz ao Chick que não teria conseguido sem ele. Toma conta do A.J..
Но потом сладкая сказала, что у нее была большая любовь с другой, которая плохо кончилась, и ее сердце разбито.
Mas depois a querida disse que teve um grande romance com outra lickety-chick, que terminou mal, e ela está com o coração partido.
Сейчас занимаюсь продажами "Порше" и "Ауди" у Чика Брауера.
Estou a trabalhar como vendedor na Chick Brauer Porsche / Audi.
- Ты что, баб высматриваешь?
- Está bem, Chick?
Ты дашь мне одеться, Чик, или будешь продолжать показывать свою глупость?
Vai me deixar vestir, Chick? Ou vai continuar mostrando o quanto é ignorante?
- Чик, перестань!
Chick! Ande lá!
Ну конечно, Чик.
Claro que pensou, Chick.
Вряд ли?
Já leu sobre isso, Chick? Era o que eu pensava.
Эрик.
Chick, instale o pessoal. Harri.
Чик пойдёт впереди, правда, Чик?
O Chick nos tira daqui. Certo, Chick?
Чик, оставайся с ним.
Chick... fique com ele.
Это Чик.
É o Chick.
А вы чем занимаетесь, Чик?
E tu o que é que fazes Chick?
Итак, Чик сколько это будет нам стоить?
Então, Chick, quanto é que isto vai custar?
Да, Чик?
Não é lindo, Chick?
И как всегда на второй позиции у нас Чико Хикс.
E, como sempre, no segundo lugar temos o Chick Hicks.
Чико считает, что в этом году ему удастся, Боб.
O Chick pensou que seria este ano, Bob.
Похоже, что Чико, всё-таки попал в боксы.
Parece que o Chick ficou preso nas boxes.
- Кинг и Чико его нагоняют!
- O Rei e o Chick aproximam-se!
- Остряк. - Добро пожаловать в Эру Чико!
- Bem-vindo à era do Chick, querido!
"Тот, кто победит в Калифорнии - получит Дайноко".
"Quem ganhar na Califórnia fica com a Dinoco para si." Oh, veremos quem chega primeiro, Chick.
Может мне стоит напомнить тебе некоторые законы. Брось.
Vá lá, tenho de chegar antes do Chick e aproximar-me da Dinoco.
- Это хорошо. -... после обновлённого Кубка Пистон. От Молнии Маккуина никаких вестей.
O Chick Hicks chegou à Califórnia e hoje foi o primeiro carro a efectuar treinos livres na pista.
Просто слей у него бензин и отбуксируй обратно. - Но присматривай за ним.
Eu estou aqui preso a pavimentar esta estrada e o Chick está na Califórnia a fazer-se à Dinoco.
Кинг, Чико Хикс и Молния Маккуин проедут сегодня 200 кругов. Победитель этой дополнительной гонки получит всё.
O Rei, Chick Hicks e Faísca McQueen numa corrida de desempate a 200 voltas :
Чико не облегчит сегодня ему задачу.
O Chick não lhe está a facilitar a vida hoje.
- Чико и Кинг разболтались!
- O Chick e O Rei perderam o controlo! - Penso que o McQueen saiu!
Да пошёл ты, пипа!
Ah, Chick!
Сэр, оставайтесь на месте. Ну... Чип!
Chick, paga-lhe e manda-o embora.
Семья Чарли держит больше всего овец в наших краях.
Como as namoradas do Chick? A família do Charlie tem o maior rebanho da área do Four Corners.
Все строятся за Чиком.
Uma fila atrás do Chick.
Джейк, бери левый фланг, Эндерс - правый.
Chick, flanco esquerdo.
Да, Чик.
- Olá, Chick.
Кинг и Чико проходят четвёртый поворот.
O Rei e o Chick estão na curva quatro.
Сам посмотри, кто там на мониторе.
- Chick! Bingo.
Чико хлопает перед ним дверью!
O Chick meteu-se à frente dele!
Эй! Это начало Эры Чико!
Este é o começo da era Chick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]