English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Child

Child Çeviri Portekizce

95 parallel translation
All I can see is a happy child
Só vejo a minha filha feliz
Everybody's favorite child
A menina predileta de todos
Я Джулия Чайлд.
Chamo-me Julia Child.
Делайте щедрые взносы в Детский Фонд Америки.
Sejam generosos para a "Child Find of America".
- "Anarchy's Child".
Filhos da anarquia.
Я вырос на Улице Сезам, я вырос на Джулии Чайлд.
Fui criado com a Rua Sésamo e com a Julia Child.
- Я смотрел мисс Джулию Чайлд.
- Via a Miss Julia Child.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Quando o público está preocupado com o sexo e a violência na TV vamos proteger Os Marretas e o Wall Street Week. O Live from Lincoln Center e o Julia Child.
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
Before I got high I was gonna pay my child support
Он сущий младенец.
O tipo é uma verdadeira Julia Child.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
A Jennifer Lopez na fufice com aquela das Destiny's Child.
# This young Harlem child put it down like bling #
Este menininho do Harlem desistiu rápido.
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
Quando precisamos de provisões contactámos por rádio a Rede de Apoio à Earth-Child.
Как говорят, ни одного ребёнка за бортом.
- Entendo. Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
Тебе понравился "Дикий ребёнок" Трюффо, когда мы его смотрели.
Como quando fomos ver The Wild Child.
Missing one angel, child
Falta de um anjo, criança...
Тогда Voodoo Child Хендрикса.
Então o Hendrix,'Voodoo Child', é místico!
That poor child.
- Pobre rapaz...
Округ нанял частную корпорацию с милым названием, PA Child Care ( Забота о детях ).
O condado contractou uma empresa privada sem fins lucrativos que possuía um nome que soava doce "PA Child Care".
Его хороший друг судья Конахэн закрыл общественное исправительное учреждение, а затем разрешил компании "Охрана детства" построить за 8 миллионов $ подобный частный объект, и вернул его в округ по арендному договору в 58 миллионов $.
O seu bom amigo Juiz Conahan fechou os reformatórios públicos e em seguida, a "PA Child Care" começou a construir uma instalação privada de 8 milhões de dólares e cobraram ao condado um contracto de arrendamento de uns míseros 58 milhões de dólares.
Роберт Пауэлл, один из владельцев "Охраны детства", разделил бизнес с судьей Конахэном и судьей Шивареллой.
O Robert Powell, um dos proprietários da "PA Child Care" fez um negócio com o Juiz Conahan e o Juiz Ciavarella.
Многие из этих детей были направлены в частные тюрьмы, принадлежащие "Охране детства".
Muitas dessas crianças foram enviadas para a "PA's Child Care", abrigo de menores com interesse lucrativo.
И на их проблемах эти судьи получили более 2.6 миллиона $, в то время как владельцы "Помощи детям" получили десятки миллионов долларов в качестве оплаты от округа.
E pelo seu trabllho os juízes receberam mais de 2,6 milhões de dólares, enquanto que os donos da "PA Child Care" receberam dezenas de milhões de dólares dos contribuintes do condado.
Мур : Компания "Охрана детства" расплачивалась не только с судьями, заполнявшими клетки, но и с теми их сотрудниками, которые решали, что подросток получил достаточную реабилитацию.
A "PA Child Care" não somente pagou a juízes para encherem as suas celas mas os seus empregados foram os únicos que tinham que decidir quando a criança tinha reabilitação suficiente.
* Я знаю одного парня, который платит алименты за одного из своих детей *
I know somebody payin'child support for one of his kids
Это можно петь под гитару, а можно под струнный квартет. Не важно.
Olha, tu tens de recitá-la a direito como a música Sweet Child O'Mine, não importa.
потому что он был романтиком или что-то в этом роде. Но это не объясняет то, что у меня губы как у шлюхи.
Chamavam o Paul Stanley de "Star Child" porque ele era romântico ou assim, mas isso não explica bem os meus lábios de prostituta.
Ваш глава безопасности, Джулиус Каплан, чье настоящее имя, кстати, было Джулис Кирш, так же известный как Джулиус Чаилд.
O seu Chefe de Segurança, Julius Kaplan Cujo verdadeiro nome é Julius Kirsh, também conhecido como Julius Child.
Возможно. Возможно, Джулиус решил сыграть по-своему и убил настоящего Ларри, чтобы прикарманить эти пять миллионов.
Talvez o Julius Child tenha abandonado o plano, matado o Larry e ficado com o dinheiro.
Вы даже знали о "Джулиусе Чилде" и его навыки в кухне.
Até sabia do Julius Child e das suas habilidades na cozinha.
Ты выглядишь как Дом Делиус и любимый ребенок Барт Рейнолдса.
Pareces o Dom Deluise no filme do Burt Reynolds "Love Child".
Right. So now you're a child and a liar.
Então, agora és uma criança e um mentiroso.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
Se não achas que os Jerky Boys são divertidos, então não sei se consigo criar uma criança contigo, lábios de fígado.
А как долго я должен слушать пародию на Джулию Чайлд?
E quanto tempo tenho que ouvir a Julia Child a falar?
I-I thought that was child molesters.
Pensei que fossem os pedófilos.
Проигранное нами дело против мистера Чайлда лишило нас возможности выкупить последний участок земли.
O processo que perdemos contra o Sr. Child priva-nos de adquirir a última parcela do terreno.
Апелляция против Чайлда была отклонена.
E acabou de perder a acção judicial contra o Child.
Разумеется, погибнуть Александр Чайлд должен вследствие несчастного случая.
Claro, desde que... a morte de Alexander Child passe por um acidente.
Александр Чайлд.
Alexander Child.
Прикончишь Чайлда раньше, вообще петь не придется.
Se deres cabo do Child antes da estreia, nem tens de abrir a boca.
Это Александр Чайлд.
É o Alexander Child.
Согласно контракту, Чайлда должны убрать во время постановки " "Мессии" " Генделя, которая состоится через две недели в Швейцарии.
O contracto especifica que Alexander Child deve ser eliminado durante a representação de "Messias" de Haendel.
Узнайте, кто хочет убрать Чайлда.
Encontre quem quer matar o Child.
Отличная идея, мистер Чайлд.
Excelente ideia, Sr. Child.
Но нам показалась, что сам Александр Чайлд хотел бы, чтобы премьера состоялась.
Mas todos nós pensamos que Alexander Child teria desejado que assim não fosse.
Because of the age of his victims, we believe he may have been abused as a child and is taking revenge on parental figures.
Devido à idade das vítimas, acreditamos que tenha sido abusado em criança e está a vingar-se em figuras parentais.
Elian is an angry child, but he would not do this.
O Elian é uma criança zangada, mas não faria isto.
КУХHЯ ДЖУЛИИ ЧAЙЛД
DA COZINHA DA JULIA CHILD
Because a child gets sausages.
- Sim.
Doctor Who s01e09 The Empty Child / Пустой ребёнок перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
Doctor Who 1x09 "A Criança Vazia"
готова?
É agora! "sweet child of mine"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]