English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Chili

Chili Çeviri Portekizce

411 parallel translation
Может, готовит чили или мечет перед ним бисер...
Talvez ela lhe cozinhe um chili ou vá buscar a bola de cristal.
Лучше бы растолстеть от твоей еды.
Confesso que preferia engordar por causa do teu chili.
Ясно. Покончу с этим дельцем, загляну к тебе отведать соусов.
Quando este caso estiver resolvido passo aqui para provar o teu chili.
Все тот же : чили и бобы.
Sempre chili com feijões.
Чили, если мы переселяем вьетнамцев, они эвакуированные.
Chili, se deslocamos vietnamitas, são evacuados.
Я не умею готовить. Могу предложить чили.
A única coisa que sei fazer é "chili".
Когда я вижу что он есттакую гадость, что-то говорит мне,..
Como cachorros com chili. Uma voz interior diz : "Não podes passar 60 anos com ele."
На какой-то машине.. Двигающегося в направлении... Короче, в направлении места, где торгуют перем чили.
Alerta sobre um homem que conduz um carro qualquer e se dirige na direcção de daquele sítio onde vendem chili.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
É o Steve's Double Chili Cheeseburger.
Сегодня на сцене "Рэд Хот Чили Пепперс"
SÓ ESTA NOITE OS RED HOT CHILI PEPPERS
[Skipped item nr. 218]
Red Hot Chili Peppers.
- Я возьму омлет из белков.
- Uma tigela de chili. - E eu uma omeleta de claras.
Средний чили с индейкой.
Uma média de peru e chili.
Из-за тебя я пропустил концерт Чили Пэпперс!
- Fizeste-me perder os Chili Peppers.
Кроме того, я обожаю Чили Пэпперс!
Além disso, até curto os Chili Peppers.
Турецкий чили в чаше, сделанной из хлеба.
Chili de peru numa gamela feita de pão.
Сначала ешь чили, потом ешь чашу.
Come-se o chili e a gamela.
- Мне пиццу "чилли" с перцем.
- Duas taças de chili, extra picante.
У тебя там чили на шее.
Tens chili no pescoço.
вы имеете в виду Чилли или Флингера?
Referes-te ao Chili's ou ao Flinger's?
- А я готовлю потрясающий чилли.
- E faço um "chili" delicioso.
Она готовит такое чилли. Ты любишь чилли?
Ela faz um "chili" delicioso.
Я делаю чили вечером.
Vou fazer chili.
Я собираюсь сделать чили.
Vou fazer chili.
Мои друзья, моя дочь, мое пиво, и чили! Да!
Os meus amigos, a minha filha, a minha cerveja e chili!
Вечером я приготовлю чили, ее любимое блюдо.
Vou fazer chili.
- Ну например чили.
- Chili.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Чили.
Chili.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
- Чили вечером!
- Chili, esta noite!
Почему бы тебе не забыть об этом на сегодня и пойти отведать чили. Все там.
Esquece isso por esta noite e vem comer chili.
Тебе запретили добавлять тмин в чили.
Está proibida de pôr mais cominhos no chili.
Чили готово, надеюсь оно вам понравится.
O chili está pronto, espero que gostem.
Это не корица,.. ... это специальный чили-перец.
Não é canela mas um tipo especial de chili.
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили.
Uma noite convidaram-no a beber cacau não-refinado e com uma pitada de chili.
Я сегодня объелась мексиканских чили-бобов, и залила это галлоном джина.
"comi o molho de chili com malaguetas mexicanas ao almoço," "e empurrei para baixo com uma garrafa de gin."
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
Oh, eu não sei. Eu não me importava de experimentar o Chili Alerta Vermelho dele.
- И красный перец.
- E chili!
Заряди её чили на обед.
Ou podes limpar o chili ao jantar.
Не ходить в ванную наверху, после того как зарядил чили для обеда.
Proibida a sanita lá de cima após o chili.
2 двойных чизбургера, 3 порции жареной курицы, сэндвич с беконом, 2 с говядиной, филе курицы, клубный сэндвич с курятиной, два чили с двойным луком, и по кусочку каждого пирога.
Mudei de ideias. São dois "cheeseburgers" duplos, três doses de frango frito, uma sandes de bacon, uma sandes mista em pão de centeio, um peito de frango frito, uma sandes de peito de peru e duas doses de chili com extra cebola. E uma fatia de cada uma dessas tartes.
Я думал приготовить рыбу и мамалыгу. И грибное рагу.
La fazer chili de perca com polenta... e cassoulet de cogumelos.
ЧИЛИ-СМAК С МAРКОМ ТВЕНОМ... в пикантном соусе, но не меньше суток.
O meu segredo é deixar os "jalaplenos" a marinar em molho picante... pelo menos 24 horas, antes de o misturar com o chili.
Кажется, астероид или метеорит только что упал на землю рядом с местом проведения конкурса.
Parece que um asteróide ou meteorito acaba de cair... perto do Concurso de Chili Mark Twain!
Мисс Патти и Бабет хотели нанять тебе тех двух горячих парней чтобы они заботились о тебе весь день и кормили Бон-Бонс а Кирк хотел нанять Red Hot Chili Peppers, чтобы они выступили на площади.
- A M. Patty e a Babbette queriam... pagar a dois homens bonitos para te apaparicarem. O Kirk queria contratar os Red Hot Chili Peppers para tocarem.
- Миссис Форман, чили превосходное.
- Sra. Forman, este chili é óptimo.
Папа любил мое чили.
O papá adorava o meu chili.
Чипсы с чили и пиво.
Queijo frito com chili e uma grande cerveja de raiz.
- Билеты у меня.
- Os Chili Peppers são meus!
- Солнечили, без сальсадков.
- Chili hoje, tamales amanhã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]