Ching Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Вы читали И Дзинь?
Já leu I Ching?
Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором.
Não exactamente I Ching, mas já dei uma olhada em Kierkegaard.
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
O ilustre Ministro da Defesa, Chang Ching-Hui.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Chang Ching Hui, Majestade.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Após cuidadosa reflexão, decidimos nomear o ilustre Chang Ching Hui, como novo Primeiro-Ministro de Manchukuo.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Vossa Majestade esqueceu-se de assinar a nomeação do novo Primeiro-Ministro, Chang Ching Hui.
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
E o livro mais importante de todos, o Tao Te Ching de Lao-tzu.
Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы, "Дао дэ цзин".
Al-Corão, Bhagavad-Gita, Talmud, Bíblia, Novo e Antigo Testamentos, Tao-te-ching...
Мне плевать, что говорится в Книге перемен! Главное - ничего не записывай.
Não quero saber o que o "I Ching" diz!
И тут я подумал... Чух-чух!
Acho que... cha-ching!
Ka-ching! - Мы это сделали. - О да.
Conseguimos trazê-lo, Bobby.
Скажи ему, что хочешыкупить вазу Куиндж.
Diz-lhe que quer comprar um vaso Ching.
Мне нужна китайская ваза.
- Estou aqui por causa do vaso Ching.
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
É o logótipo da minha companhia, da I Ching.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
E eu usei o I Ching durante vinte anos e olha onde ele veio parar.
Гдe ты этомy наyчился?
- Onde aprendeste esse golpe? - Ensinou-mo o mestre Ching.
Чинг-Кинг сейчас в логове.
Ching... King está lá dentro agora.
И-Цзин. Что угодно.
"I Ching." O que fôr.
"И-Цзин"?
"I Ching"?
Дарвин. И-Цзин.
Darwin. "I Ching."
Слово "ka-ching", что-нибудь тебе говорит?
Por acaso, a palavra "ka-ching" diz-lhe algo?
Со мной смелый защитник Сун Чин.
Estava com o meu galante protector Sung Ching.
Сун Чин, быстрее!
Sung Ching.
Гoспoжa Цзьιн.
Madame Ching.
Это Чинг научил меня как развести Большого Брата. Что за Чинг?
Foi Ching que me disse pra inventar tudo isso.
Какой Чинг?
Que Ching? Quem diabos de Ching?
Дайте мне это разрулить.
E o tal Ching? Deixa comigo.
Чинг.
- Ching. - Ching.
Ничего, все будет хорошо, все хорошо.
Tu também, precisas escovar. - Ching... - Oh, vais ficar bem.
Привет, Чинг.
Olá, Ching.
Христиане называли это Вторым Пришествием, ну и Майя знали об этом и Хоппи. В книге Чинге, в Библии, всё это есть.
Os cristãos chamam de Ruptura, mas os Maias sabiam sobre isso, os índios Hopis, o "I Ching", a Bíblia.
Книга Перемен. "Путешествие без цели".
I-Ching. "Jornada sem objectivos".
Ка-чинг, ка-чинг.
Ka-ching, ka-ching.
Может, Ип Чин?
Que tal te parece Yip Ching?
Похож на тебя
O Yip Ching.
Увлечения : Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка, кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
Interesses : música alternativa, jazz, blues, latina... disco, anos 80, eletrônica... pop, RB, rock, clássica... teatro, balé, viagens, ioga, meditação... cinema, sapatos, carros, motos, academia... escrever, cozinhar, Internet, esportes aquáticos... natureza, política, caridade, vinhos e degustação... montanhismo, compras, tarô, arte... artes marciais, tai chi chuan, I Ching... feng shui, astrologia, new age.
Это знак монастыря Цзин Мэй.
É o símbolo do mosteiro Ching Mei nos subúrbios da cidade.
Хватит говорить на выдуманном корейском, Уоррен.
- cho ching wang hang fo... - Pára de falar falso coreano, Warren.
Это триграф из Книги Перемен.
Este é um "I-ching trigrama".
Пожалуйста. Мисс Томассини, с вами хочет поговорить профессор Чин.
Sra. Tomassini, o professor Ching gostava de lhe dar uma palavrinha.
- Линг.
- O Ching-a-Ling.
Чинг-Са.
Ching-Sha.
Дао де цзин признаёт инь и янь.
O Tao Te Ching reconhece a existência de yin-yang.
Короли парка Хобарт, Совет Ва Чинг и Мафия 520.
Reis do Parque Hobart, Conselho Wa Ching e 520 Mafia.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он,
Tung Ching-Ting, Tam King-Yiu, Cho Chi-On,
Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Yuen Ching-Yeung, Fong Man-Hei, Fu Sing-Tai, Fong Luk-Tak! Um destes sete homens será a próxima vítima!
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так - все чисты
O Tung Ching-Ting, o Tam King-Yiu, o Fu Sing-Tai e o Fong Luk-Tak não têm cadastro.
Квок Винг Чинг...
Ching Kwok Wing.
Чинг мой любовник.
Ching é meu amante...
Никто не причинит тебе вреда, Чинг.
Ninguém te vai fazer mal, Ching.
Чжоу И ( Книга Перемен )
O I Ching.