Chronos Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Следующий выходит Барт Симпсон, его бита жаждет победы, подобно победе Крону для своих детей.
Bart Simpson na base, o bastão dele tem fome por um home run, como o Chronos pelos seus filhos.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Onde está o Chronos Sapphire que tu me prometeste?
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
Vamos encontrar o Chronos Sapphire e quando o fizermos ninguém será capaz de nos parar.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Precisas do Chronos Sapphire para parar a Arma juízo final.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Entregue o Chronos na OSS imediatamente.
Принесли Сапфир?
Isso é o Chronos Sapphire?
- Сапфир Хронос подождет.
- O Chronos Sapphire pode esperar.
А как же быть с Хроносом?
Então, e que fazemos ao Chronos?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Apanhas o Tic Tac, ele nos guiará até Mestre do Tempo. Não precisamos do Chronos.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Daqui o fuinha 17. Localizamos o Chronos Sapphire.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Repito, nós encontramos o Chronos Sapphire.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Não deixem o Chronos Sapphire fugir!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Só preciso de tirar o Chronos a essas crianças intrometidas.
- Что? - У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Eles têm o Chronos Sapphire.
Сапфир Хронос уже у нас.
Temos o Chronos Sapphire.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Temos que invadir a abóbada da OSS, chegar ao Guardião do Tempo, encontrar o Sapphire Chronos, e usá-lo para parar o dispositivo do Juízo Final, e, é claro, salvar o mundo.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
A OSS acabou com a experiência com uma solução que literalmente caiu do céu O Chronos Sapphire.
Хронос!
O Chronos!
- Да, это знак Хроноса.
- Ai foi, esse é o símbolo do Chronos.
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Mas como é que apanhamos o Chronos?
Он... Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Ele... o Chronos está a apostar em corridas em que ele já sabe o resultado.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса,
Diz aqui que podemos invocar o Chronos
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Porque invocar o Chronos não é o problema.
Погоди, если я- - если я убью Хроноса...
Espera, se eu... se eu matar o Chronos...
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, parece que o Snider é o Chronos."
" Мы выследили Хроноса.
" Apanhamos o Chronos.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Agora, sabemos a data exacta em que o Dean tinha as mãos no Chronos.
Эй, Хронос?
Hey, Chronos?
Я сообщаю время и делаю подарочные корзинки.
E eu sou Chronos, o deus do tempo.
Кстати, сейчас полпятого.
Chronos!
Хронос исполняет приказ.
Chronos para Comando.
Его имя Хронос.
Seu nome é Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Porque está Chronos a atacar-nos?
Его имя – Хронос.
Seu nome é Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной.
Chronos foi claramente enviado para me capturar.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Vi a tua corrida de 40 jardas na nave com o tal Chronos a disparar contra ti.
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Ver todos vocês a voltar para a nave, até mesmo aqueles dois idiotas, para enfrentar o Chronos?
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
E houve outra infeliz consequência do ataque do Chronos.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos, mesmo o Vandal, não serão os únicos inimigos que enfrentaremos.
Его зовут Хронос.
O nome dele é Chronos.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
O Chronos foi enviado para levar-me de volta.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
O Chronos deve ter-nos seguido quando saímos dos anos 70.
Хронос все еще преследует нас. Огневые установки отслеживаются.
- O Chronos está a perseguir-nos.
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Vamos ver se o Chronos quer mesmo seguir-nos.
На Хроноса.
Chronos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
O Chronos deve estar escondido entre as árvores.
Хронос отследит их.
Não há problema. O Chronos vai rastreá-los.
- Джекса...
- Chronos. - O Jax foi...
Субтитры : ( с ) 2005 - Chronos ( Конелес )
Tradução e Legendagem Patrícia Lara / VisionText
Русские повредили его корабль.
- Chronos.
Хронос?
- O Chronos?