English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Chuck

Chuck Çeviri Portekizce

5,805 parallel translation
Итак, Чак использует тебя или ты используешь его?
Então, o Chuck está a usar-te, ou tu é que o estás a usar?
Чак очень убедительный
O Chuck é muito persuasivo.
Ты выбрала Чака, и мне это не нравится, но я принимаю это
Escolheste o Chuck, não gosto disso, mas aceito relutantemente.
Конец истории. Так ты ушла от меня не к Чаку.
Não te perdi para o Chuck, mas, sim para a ideia do Chuck.
Знаешь, у тебя был кое-кто, кто любил тебя безмерно, относился к тебе хорошо и хотел быть с тобой каждый день, а затем ты просто отбросила всё это, чтобы Чак решил, когда будет готов быть с тобой?
Tu tinhas alguém que te amava incondicionalmente, que te tratava bem e que queria estar contigo para sempre. E depois mandas tudo fora para deixar o Chuck Bass decidir quando é que ele irá estar pronto para ti?
Похоже, ее только что бросила любовь всей ее жизни И мы не говорим о Дене или Чаке.
Parece que foi abandonada pelo amor da sua vida, e não estamos a falar do Chuck ou Dan.
Как Кевин может быть пророком, если Чак - пророк?
Como é que Kevin é um profeta se Chuck é um profeta?
Я не знаю точно, что случилось с Чаком, но, эм...
Não tenho a certeza do que aconteceu com Chuck, mas...
Всё мое будущее... здесь, с Чаком зависит от этого. И кто я? Этот секрет я никогда не раскрою.
O meu futuro, aqui e com o Chuck, depende disto. GOSSIP GIRL 6ª Temporada
Нет, колкости Чака меня не беспокоят.
Não ligo às bocas do Chuck.
Меня прижали к стенке, И это далеко не так горячо, как с Чаком.
Estou encurralada, e não é porque o Chuck Bass está a correr atrás de mim.
Это то что спас Чак заплатив мое приданое!
O Chuck pagou o meu dote para salvá-la!
Я не могу подвести Чака.
Não posso decepcionar o Chuck.
Я знала, что никто не может удержать вас в постели, кроме мистера Чака.
Só o sr. Chuck consegue fazer com que você fique na cama.
Чак.
Chuck.
Ты читаешь меня как чайные лепестки, Чак Басс
Tu leste a minha mente, Chuck Bass.
Сохрани шампанское, Чак.
Guarda o uísque, Chuck.
Так вот, я разговаривала с Сэнди из аэропорта Лунной долины, и она познакомила меня c Чаком, диспетчером в Управлении гражданской авиации.
Falei com a Sandy em Sonoma, ela pôs-me em contacto com o Chuck, o homem do plano de voo no FAA. Eles saíram uma vez.
Чак из Управления гражданской авиации сообщил мне, что было два пассажира на этом рейсе.
Chuck, do FAA, disse-me que havia duas pessoas no avião.
У тебя был тот, кто любил тебя безо всяких условий и ты избавилась от всего этого чтобы позволить Чаку Бассу решать, когда он будет готов для тебя?
Tu tinhas alguém que te amava incondicionalmente E depois mandas tudo fora para deixar o Chuck Bass decidir quando é que ele irá estar pronto para ti?
Выглядит так, словно прикосновение Мидаса у Чака все еще не повреждено
Parece que o Toque de Midas do Chuck continua o mesmo.
И, кажется, Чак и Блэр не могут купить ключ к разгадке.
E o Chuck e a Blair não parecem entender a pista.
Следующее, что я знаю, Вы попросите меня написать плохую статью о Чаке.
A próxima coisa que irás pedir será para publicar algo contra o Chuck?
Чак?
Chuck? Não vou la há anos.
Похоже, не только Чак и Блэр обзавелись нежданными посетителями.
Parece que Chuck e Blair não são os únicos com uma visita surpresa.
Ты до сих пор расстроена из-за Чака и этой истории в "Сплетнице"?
Ainda estás chateada com o Chuck e as histórias na Gossip Girl?
Я близкий друг Чака.
Sou amiga do Chuck.
Потому что я знаю, что Чак не хотел этого.
Sei que o Chuck nunca o quis de verdade.
Поверь мне, здесь Чак - хороший парень. и ему нужна твоя помощь.
Acredita em mim, o Chuck é um dos bonzinhos aqui, e ele precisa da tua ajuda.
Он Чак Норрис в тайном обществе убийц.
Quem é o Lucas? É o Chuck Norris dos caçadores de vampiros.
По крайней мере, до тех пор, пока Мистер Чак уничтожает плохого папочку.
Pelo menos até o sr. Chuck acabar com o pai dele.
Тот, который я отправляю, о Чаке Бассе.
O que estou a enviar é sobre o Chuck Bass.
Привет, Чак.
- Olá, Chuck.
Пока, Чак.
Tchau, Chuck.
- ---Глава твоего Чака моя любимая. - ----Спасибо.
- Adorei o capítulo do Chuck. - Obrigado.
Что? Ты ты выпустил главу о Чаке?
Fizeste um capítulo sobre o Chuck?
Ты ненавидишь Чака и все, что связано со мной по отношению к Чаку.
Tu odeias o Chuck e tudo o que tem a ver comigo em relação a ele.
Не существует главы про Чака Басса без Блэр Уолдорф.
Não há capítulo nenhum de Chuck Bass sem a Blair Waldorf.
Я знаю, Чак занят, и никто не должен идти на котильон в одиночестве.
Sei que o Chuck está ocupado, e ninguém deve ir a um baile sozinho.
Чак только что отправил, и следующая глава не на этой неделе.
O do Chuck foi publicado. O próximo é daqui a uma semana.
Точно также, как ты не ожидала от меня, узнать о твоей тайной встрече с Чаком? Ах.
Assim como não esperavas que eu descobrisse sobre o teu encontro secreto com o Chuck?
Тогда кто была та 20-летняя блондинка, что я поймал? со стаканом виски Чака?
Mas quem era a loira que apanhei com o uísque do Chuck?
Поэтому ты все время отказывался ( лась ) говорить со мной потому что я выбрала Чака ты обманывал меня вместе с Сереной.
Todo o tempo em que me ignoraste por eu ter escolhido o Chuck, tu estavas a trair-me com a Serena.
Она сказала мне что ты выбрала Чака что как оказалось не было ложью. У тебя даже не хватило совести чтобы сказать мне.
Ela disse que tu tinhas escolhido o Chuck, o que não era mentira, e nem tiveste a decência de me contar.
Я думал то что Чак спит с Дженни это самая презренная вещь которая может произойти со мной.
Pensei que ver o Chuck ao dormir com a Jenny tinha sido a pior coisa que me fizeram.
Чак никогда не перестанет бороться со своим отцом. и это как кольцо вокруг твоей шеи оно никогда не будет на твоем пальце.
O Chuck nunca vai deixar de brigar com o pai, e o anel no teu pescoço nunca vai para o teu dedo.
Блер, я... я знаю, что... что это видео было ужасным, но ты уже выбрала Чака.
Blair, sei que o vídeo foi horrível, mas tu já tinhas escolhido o Chuck.
Единственный, кого ты хочешь - это Чак.
O único que querias era o Chuck.
Перестань говорить глупости, Чак.
- Pára com isso, Chuck.
Тебе стоило видеть гримасы Барта и Чака!
Devias ter visto o Bart e o Chuck a contorcerem-se!
Я имею в виду, что микрофильм может быть нашем золотым билетом, но нам все еще стоит посмотреть, готовы ли Чак или Барт пожертвовать Лили ради этого.
O microfilme pode ser uma boa arma, mas ainda precisamos de ver se o Bart ou o Chuck estão dispostos a abrir mão da Lily por isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]