Clippers Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Игра Клипперс, помнишь?
O jogo dos Clippers. Lembras-te?
Ты поставила его на один день с игрой Клипперс.
Marcaste para o mesmo dia do jogo dos Clippers.
Ладно, я выбираю Клипперс.
Sim, está bem. Vou ligar aos Clippers.
Да, в порядке. Просто его отец купил билеты на игру Клипперс и видимо эту игру нельзя перенести.
O pai dele arranjou bilhetes para o jogo dos Clippers, que aparentemente já têm a agenda completamente preenchida.
Все равно это лучше, чем играть за Клипперс.
Mesmo assim sempre é melhor do que jogar pelos Clippers.
Я сделала новый нос и стала популярной. И теперь я встречаюсь с защитником стартового состава Лос Анжелес Клипперз ( амер. баскетбольная команда ).
Arranjei um nariz novo, fiquei famosa e agora namoro com o jogador principal dos L.A. Clippers.
Ходит слух, что Clippers ищут помощи.
Parece que os Clippers estão à procura de ajuda na defesa.
"Clippers" выбирали между нами двумя.
Os Clippers estavam a observar-nos aos dois.
Теперь он играет за "Clippers".
Agora joga nos Clippers.
Так, спокойнее.
O dobro ou nada esta noite, nos Clippers / Thunder!
Прощай, игра Клипперов.
Adeus ao jogo dos Clippers.
Тебе придётся взять кого нибудь другого на игру Клипперс.
Vais ter de levar outra pessoa ao jogo dos Clippers.
К середине игры Клипперс выигрывают 10 очков.
- Os Clippers por 10, ao intervalo. - Sacanas.
Игры в машинки?
Jogo dos Clippers?
Огнестрельное оружие запретили, взамен создали армии из смертоносных бойцов, которых называют клипперами.
Eles baniram as armas e treinaram exércitos de lutadores letais chamados Clippers.
Они тренируются, чтобы стать клипперами.
Clippers em treino.
Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера.
O mais forte entre cada um vai ter a oportunidade de treinar como um dos meus Clippers.
Некоторые считают клипперов безжалостными убийцами.
Alguns vêem os Clippers como assassinos frios e sem coração.
Такие, как Эйджакс, дерутся, чтобы привлечь внимание клипперов.
Tipos como o Ajax começam lutas para se mostrarem aos Clippers.
Он самый могущественный барон с крупнейшей армией клипперов.
O Barão mais poderoso, que tem o maior exército de Clippers.
Мы не можем вступить на землю Вдовы с армией клипперов.
Os Clippers não entram no território da Widow.
Зачем нам один из клипперов Куинна?
Porque temos um dos Clippers do Quinn?
Где все новички и клипперы?
Onde estão os subordinados e os Clippers?
Они убили всех клипперов.
Mataram os Clippers.
- В ворота въехали клипперы.
Os Clippers estão a voltar.
А теперь твои клипперы распределены по двум территориям.
E agora os teus Clippers estão espalhados por dois territórios.
Собери силы клипперов.
Aumenta os Clippers.
У нас самая большая армия клипперов и две территории, и разговариваем о женщины, которая нанесла больший урон без армии вообще.
Temos o maior número de Clippers e dois territórios e falamos de uma mulher que fez mais estragos sem exército.
Дай мне часть своих клипперов. Я покажу им, что нужно делать.
Cede-me parte dos Clippers, eu mostro-lhes como se faz.
Он стоит многих клипперов?
Ele vale por quantos Clippers?
Сходить на игру Clippers, взять пива.
Ver um jogo dos Clippers, beber uma cerveja.
Думаю, что сейчас начнется игра.
Acho que os Clippers estão a jogar.
Баскетбол на прошлой неделе.
- O jogo dos "Bulls" contra os "Clippers".
Если нападал другой клан или патруль клИпперов, вождь отправлял меня.
Se havia problemas com outro clã ou patrulhas de clippers, o meu líder enviava-me.
Под тобой теперь три территории. Тебя уважают клипперы и остальные бароны.
Controlas agora três territórios, tens o respeito dos teus Clippers e dos outros Barões.
одЕсса своими руками убила клиппера.
A Odessa abateu um dos Clippers.
Слышал про твой гуманистический поход и как ты вырезала группу беззащитных клипперов.
Soube da tua cruzada humanitária. E que massacraste Clippers indefesos.
Видно, правду говорят про клипперов.
Terão razão sobre os Clippers :
Если РАйдер убедит остальных баронов, что твоё нападение на нефтяные поля нарушило соглашение основателей, каждый клиппер в пУстошах полезет на наши стены.
Se o Ryder... convencer os outros Barões que o ataque aos campos petrolíferos viola o Tratado de Fundação, todos os Clippers de Badlands invadirão estas paredes.
Клипперы РАйдера будут охранять периметр, если бродягам вздумается обнаглеть.
Os Clippers do Ryder estarão lá só para vigiar o perímetro, caso um Nómada tenha ambições.
Такие пожелания для слабаков. Мои клИпперы готовы.
É pensamento positivo para fracos, os Clippers estão preparados.
а что клипперы?
E os Clippers?
это два клиппера чау черт они проводят людей контрабандой продают их обратно чау и она удваивает прибыль
- São os Clippers da Chau. - Raios! Salvam as pessoas e depois vendem-nas.
С "Clippers"?
Com os Clippers?
Ставлю весь долг на Clippers против Thunder!
Amigo, avisamos que apostar é ilegal.
На кого ставишь?
Clippers... com os pontos.
На Clippers.
- Concordas? - Sim.
Спасибо.
Clippers, com os pontos?
Зря он на Clippers поставил.
Agora mete o cú ai dentro e faz-me o "rainbow roll".
У Джи есть билеты на игру Клипперсов.
- O G tem bilhetes para os Clippers.
Свободные мужчины и женщины сами будут выбирать своё будущее.
Clippers, Bonecas ou Barões, só homens e mulheres livres, a decidirem o seu futuro.