Closer Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Ищейка, сезон 6, серия 14 Живое доказательство, часть 2
The Closer S06E14 - Living Proof, Part Two -
Ищейка, сезон 6, серия 3 Опека и опекаемые
The Closer S06E03
Well, we're not any closer to finding the Vulture.
Não estamos perto de encontrar o Abutre.
Can we bring it closer?
Podes aproximar? Eu sei onde aquele táxi o deixou.
Ищейка, сезон 7, серия 14 Дорожное препятствие
The Closer S07E14 - Road Block -
Nothing from his place did. So, we're no closer than we were before?
Então não estamos mais perto do que estávamos antes.
Стрела 2 сезон 6 серия Держи врагов близко
Arrow S02 - E06 Keep Your Enemies Closer
"Близкая прогулка"?
"A Closer Walk"?
♪ Просто гулять рядом с Тобой ♪
♪ Just a closer walk with Thee ♪
He was particularly grief-stricken that he hadn't been closer with her.
Ele estava particularmente angustiado, por não ter sido mais próximo dela.
- Uh, no, actually over closer to loyola marymount.
Perto da água? Não, na verdade mais perto do Loyola Marymount.
If you think the Resurrected are one step closer to heaven then prepare to meet your new god.
Se pensas que os "Renascidos" estão mais próximos do Céu, então, prepara-te para conhecer o teu novo deus.
These machines will bring us closer together.
Estas máquinas irão aproximar-nos.
Hey, Javi, I bet your old Army buddy could get his brother transferred closer to the city, make those visits a little easier on mama.
Aposto que o teu amigo do exército podia transferir o irmão dele para mais perto da cidade, e facilitar as visitas da mãe.
Sadly, despite your abduction being a fantastic story, we're still no closer to finding out who killed Zane.
Infelizmente, apesar do sequestro ser fantástico, não estamos perto de descobrir quem matou o Zane.
Ищейка, сезон 6, серия 11 Старые деньги
The Closer S06E11 - Old Money -