English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Clubs

Clubs Çeviri Portekizce

25 parallel translation
У кого на флаге одни трефы? ( герб Кембриджского университета )
Qual é a que tem todos os clubs?
Так-то оно так, но посмотрим, как ты заговоришь... побывав в каком-нибудь из местных мужских клубов.
É de louvar, mas vamos ver como se aguenta assim que fizermos uma visita a um dos nossos finissimos clubs para cavalheiros.
- Его выгоняли... из каждого стрип-клуба в Олбани.
É verdade que foste expulso de todos os strip clubs de Albany?
Хлои пригласит тебя на открытие ночного клуба "Трефовый туз"
A qualquer minuto, a Chloe vai convidar-te para ir a um bar chamado "Ace of Clubs".
В "Крестовый туз".
Ao "Ace of Clubs".
В один момент всё для них обоих стало по другому.
Ele passou practicamente toda sua juventude em clubs.
"Встретимся в клубе" Трефовый туз " "
" Vai ter comigo ao'Aces of Clubs'".
Только что около клуба "Трефовый Туз" нашли немецкого бизнесмена.
Encontraram um agente alemão junto ao'Aces of Clubs'.
Расскажи, что случилось в клубе, Джимми.
Preciso de saber o que aconteceu no'Aces of Clubs', Jimmy.
Он был в клубе, и немного перепил.
Estava no "Ace of Clubs" e as coisas ficaram feias.
Все машины в Клубу "Трефовый туз", угол 12-ой и Мэрилэнд.
Todos os carros para o Ace of Clubs, na 12 com a Maryland.
Джимми должен быть в "Трефовом тузе".
O Jimmy deve estar no Ace of Clubs.
И забронировала весь "Трефовый туз".
Reservei o Ace of Clubs.
It's power-ballad night at the ace of clubs.
É noite de grandes baladas no Ace of Clubs.
Немного позже в "Трефовом тузе" я буду раздавать автографы.
Esta noite, no Ace of Clubs, irei assinar autógrafos.
Все "клубные" сэндвичи треугольные.
São todas triangulares, as "clubs".
Он в хорошей физической форме, и, видимо, много тренируется, так что может часто посещать недорогие спортзалы и оздоровительные клубы.
Ele está em boa forma física e, provavelmente, faz bastante exercício. Então, deve frequentar ginásios baratos ou "health clubs".
Мне принадлежит та ветвь бизнеса, в которую входят химчистки и оздоровительные клубы.
Tenho uma rede de negócios, que inclui lavandarias e "health clubs".
Насколько вы знаете, деньги мистера Роха получены с доходов от сети оздоровительных клубов?
É do seu entendimento que o dinheiro do Sr. Roja veio dos seu negócio de "health clubs"?
Это похоже на список постоянных членов оздоровительных клубов мистера Роха.
Parece uma lista de membros dos "health clubs" do Sr. Roja. Sim.
Не могли бы вы сопоставить выделенные там имена с членскими списками оздоровительных клубов?
Poderia comparar os nomes aí destacados com a lista de membros dos "health clubs"?
Всегда думал, какого это болтаться среди чуваков гольф клуба.
Sempre imaginei como seria jogar com o pessoal dos verdadeiros "country clubs".
К примеру, когда три года назад я обнаружил, что Пенни ворует мои печеньки, вместо того чтобы злиться или мстить, я установил подпольный сейф.
Por exemplo, há três anos atrás quando descobri que a Penny comia os meus Social Clubs, em vez de ficar zangado ou vingativo, comprei um cofre de chão.
"Трефовый туз"
O Ace of Clubs.
А что у тебя с настроением?
Porquê esse tom? Houve um grande ataque no Ace Of Clubs esta noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]