Combo Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Кто заказал "комби"?
- Quem pediu um "Super Combo"? - Eu.
Дайте тройной комбо и большой лимонад.
Eu quero um Combo de 3 pedaços e uma limonada extra-grande.
Хотите добавить в комбо курицу?
Você quer frango no seu Combo?
Пиллар, ты бы не могла сделать тройной комбо и большой лимонад.
Apila! Consiga para esse cavalheiro o Combo 3 e a limonada extra-grande.
- Не делай этого. - Что это?
- Combo irlandês.
Ты посмотри! Ёбаный рот, Комбо!
Porra, Combo!
Комбо, Шон. Новобранец.
Combo, é o Shaun, o membro mais recente.
Шон. Комбо.
Shaun, este é o Combo.
- Ты как, Комбо?
- Olá, Combo.
Он как выжатый лимон, Комбо.
Ele ficou destroçado, Combo.
Вот так встали и ушли. Думаю, Вуди просто не переносит Комбо.
Foram-se embora porque o Woody não está para aturar o Combo.
У нас с тобой ничего не будет, Комбо.
Esquece, Combo.
Комбо. Мой танцующий друг.
Combo, vamos dançar.
Нет, серьёзно, Комбо.
A sério, Combo.
Молодец, Комбо.
Boa, Combo.
Комбо! Оставь его в покое.
Combo, deixa-o em paz.
Комбо, что ты с ним сделал?
Combo, o que lhe fizeste?
Везде одинаковая комбинация.
É tudo o mesmo combo básico.
"семейный комплексный обед, пожалуйста", и это было просветление.
"Family Combo, por favor," e foi um momento de claridade.
Эй, мы идем на новый рекорд.
Temos um possível combo.
Да, ты должен проводить комбо.
Tens que fazer um combo.
Ну, он ничего не может!
Assim. Um combo?
Да, это комбо. Проводи : первая кнопка, вторая кнопка.
Sim, um combo, carrega no primeiro e segundo botão.
783 ) } Комбо мертв.
O Combo morreu.
... что я знаю.
O Combo ligou-me antes de morrer, disse que o andavam a perseguir, a tentar expulsá-lo da esquina. É tudo o que sei.
Я позабочусь о людях Комбо.
Honrarei o pessoal do Combo.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
Agradeço as tuas palavras, mas com o Combo morto e o Badger escondido em Cali... Estou em liberdade condicional.
мы все задыхались от эмоций и все дела.
A família do Combo, a mãe, a avó, os primos, estavam todos comovidos.
Кристиан Ортего, он же "Комбо".
Christian Ortega, conhecido por Combo.
Вы спросите : "Комбо?". " Откуда мне знакомо это имя.
"Combo?" Perguntam vocês. " Não conheço esse nome.
Комбо.
Combo!
ты видел Барсука?
- Combo. - O que se passa? Viste o Badger?
- Дайте дежурное блюдо
- Combo A. - Combo A.
Я купил это у двух парней, которые убили Комбо.
Comprei-as aos dois homens que mataram o Combo.
Они застрелили Комбо на улице, и теперь продают наш продукт.
Mataram o Combo a tiro nas ruas e agora estão a vender o nosso produto.
Пацан, которому 11 лет подстрелил Комбо по приказу.
O puto, que só tem 11 anos, matou o Combo sob ordens.
Эти парни убили Комбо.
Estes tipos mataram o Combo.
Комбо был одним из нас, мужик.
O Combo era nós, meu.
У него была кличка Комбо?
A alcunha dele era Combo?
Комбо и все такое.
Depois do que aconteceu ao Combo...
Combo!
Combo!
Желаете попробовать наш комплексный завтрак с куриной чалупой?
433.911 ) } Quer experimentar o nosso novo Breakfast Chicken Chalupa Combo?
Я чувствую комбо начинается.
Sinto uma combo a vir.
Ты сказала, что это комбо означает прекрасную радугу.
Disseste que essa combo queria dizer um lindo arco-íris.
Ты мне говорила, что это комбо "Осторожно двери открываются".
Disseste-me que essa é a combo que diz para ter cuidado com portas que se abrem.
Супчик "Воздух-воздух" и салатик - для большой пташки.
Sopa de vriesea e salada de combo para o passarão.
ДВОЙНОЕ МЕНЮ
COMBO DO SALSICHAS EMBRUXADAS
- Мне обед комбо.
Quero um menu combo com seis peças.
Паб "Луни". - Ирландскую Автобомбу?
Combo irlandês?
Комбо!
Combo!
Сегодня тебе повезло...
Hoje é dia de combo.