English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Con

Con Çeviri Portekizce

447 parallel translation
Нет никаких леопардов в штате...
Não há leopardos no estado do Con...
- С вашего разрешения.
- Con sua permissão...
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному осмотру и сдают кучу анализов.
As prostitutas que não estão nos con - formes são enviadas para hospitais, onde ficarão enquanto durarem os complexos exames e análises.
Джейн, нам надо...
Jane, quero falar con...
Езжайте, мьI увидимся на сборе риса.
Vaya con Dios. Voltamos a ver-nos na apanha do arroz.
( испанский ) С богом!
! Vaya con Dios!
А теперь, хотели бы вы сначала перекусить, или выпить перед во... то есть, воспрепятствуем нарушителям и свяжем их струнами от рояля.
Querem comer primeiro ou querem uma bebida antes do con.. ... conselho que quem se portar mal é amarrado com arame?
Вот только прибыль они заложили слишком большую.
A Con-Amalgamate ganha dinheiro, nós temos o nosso sistema de apoio, tudo corre ás mil maravilhas!
Когда вы мечтаете о моем облике, вы создаете его.
Enquanto sonhas con minha imagem estará a criando.
Вая кон диос.
Vaya con dios.
На это раз, это был топор
Só que desta vez o fizeram con um machado.
PJ и Cap против всех остальных.
PJ e Cap... con-con-contra todo mundo.
Поедешь с Божьей помощью, Джозе.
Vaya con Dios, José.
Дос цумос де пинья кон Бакарди.
"Dos zumos de piña con Bacardi."
Цумо де пинья кон Бакарди.
"Zumo de piña con Bacardi."
Стул, на котором ты сидишь принадлежал парню по имени Джино Гамбини ему вышибли мозги пока он мирно ел спагетти.
Na cadeira onde está sentada agora, um tipo chamado Gino Gambini levou um tiro nos miolos enquanto comia o mesmo que você, linguine con cozze.
Не, это итальянцы летят на Луну.
"Con Dum." Lançamento lunar italiano.
Хорошо, я приз...
Sim. Eu con...
Том, ради Христа, парень экс-Con.
C'os diabos, o gajo é um ex-condenado.
Если Вы хотите нам помочь, мы встречаемся у 5-го лифта, в подвале, немного раньше двух часов ночи.
Se quiser ajudar, vá ter con - nosco ao patamar do elevador 5, na cave, imediatamente antes das duas.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Но я...
Gosto dos mirones ingénuos que usam capacetes Con Edison... e cavam trincheiras na rua para terem uma melhor vista.
Это Джон Ханаран из "Con Ed".
Kramer? Fala John Hanaran dos telefones.
BOЗДУШHАЯ TЮPЬMA
"CON AIR - FORTALEZA VOADORA"
Пpивeтcтвyю вac нa бopтy "Boздyшнoй тюpьмы".
Bem-vindos à "Con Air".
Cпacибo, чтo вocпoльзoвaлиcь ycлyгaми нaшeй aвиaкoмпaнии.
Obrigado por voarem pela Con Air.
Это неправильно "сознательно"?
Isto não está bem. Con-sciência?
"Трансуорлд Эр Лайнз" 10-1 1 Транс Кон 47 тяжелый.
TWA 10-1 1 Trans Con 47.
Транс Кон 47 тяжелый. Оставайтесь в состоянии ожидания... 31, слева.
Trans Con 47 Posição em espera... 31, à esquerda.
Транс Кон 47 выходит на полосу.
Trans Con 47 rolando.
Транс Кон 47, оставайтесь на связи.
Trans Con 47, contacto de partida.
Транс Кон 47.
Trans Con 47.
Кливленд, это - Транс Кон 47 тяжелый.
Cleveland, este é Trans Con 47.
Мы потеряли радиосвязь с Транс Кон 47.
Perdemos o controle de rádio com o Trans Con 47.
Нет ответа от Транс Кон 47.
Sem resposta do Trans Con 47.
- Транс Кон 47 тяжелый.
Daqui é Trans Con 47.
Мы полностью потеряли связь с Транс Кон 47.
Perdemos toda a comunicação com o Trans Con 47.
Транс Кон 47, Вы слышите?
Trans Con 47, estão a ouvir?
Транс Кон 47 тяжелый, из Центра Управления Кризисами компании... мы предполагаем потерю связи.
Trans Con 47, da companhia CMC... estamos assumindo a perca de comunicação.
Транс Кон 47, если Вы слышите, подтвердите... на аварийной частоте 133.75.
Trans Con 47, se está a ouvir, reconheça... na frequência de emergência 133,75.
Транс Кон 47, если Вы слышите, пожалуйста, подтвердите.
Trans Con 47, se está á escuta, por favor, confirme.
Ладно, Транс Кон 47, мы ведем Вас. Мы видим Ваш идентификатор.
Ok, Trans Con 47, apanhámos copiamos a sua "ident".
Транс Кон 47, если Вы слышите меня, пошлите сигнал "идент".
Trans Con 47, se me está a ouvir, grite a "ident".
Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон.
Eu preciso de um 747 200 agora... Num raio inferior a 500 milhas desse tal Trans Con.
Транс Кон 47, это - Тауэр 91 по кризисному запросу Транс Кон.
Trans Con 47, esta é a Torre de 91 a pedido de Trans Con em apuros.
Транс Кон 47, мы ведем Вас.
Trans Con 47, já te apanhamos.
Молодцы, Транс Кон 47.
Bem trabalhado, Trans Con 47.
Транс Кон 47... это - Рэйчел Тэйпер, из Центра Управления Кризисами Транс Кон.
Trans Con 47... eu sou Taper Rachel, do Centro de Administração de Crises.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47 тяжелый, высота полета - 350... трекинг - 245 градусов.
CMC para Trans Con 47, nível de voo 350... seguindo a 245 graus.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Mostrando Trans Con 47 rasteando as vias aéreas do jacto 60.
А с помощью лампы... - Лампы? - Лампы.
E, com a energia do candeeiro, que transforma a noite em dia, poderemos cozinhar o dobro da comida e, como nos ensinaste, con...
Транс Кон 47 тяжелый.
Trans Con 47.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]