Connection Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Ты любишь "Любовные истории".
Gostas de "Love Connection"?
Например, "Чары Любви"?
Talvez para The Love Connection?
Мне кажется, что классикой всегда было что-то вроде Французской Коллекции, Грязный Гарри, Серпико.
Acho que o termo "clássico" se reserva a filmes como The French Connection, Dirty Harry, Serpico.
I knew she was gonna meet her connection
I knew she was gonna meet her connection
"Общественные связи".
"The Society Connection."
Anyone making a connection to Jacksonville should disembark and proceed to boarding bay three.
Após uma curta paragem, seguiremos para Tallahassee. Quem fizer a ligação para Jacksonville terá de sair do autocarro e seguir até ao cais de embarque três.
We have a real connection between us, emotionally and otherwise.
Temos uma verdadeira ligação entre nós, emocionalmente e de outros géneros.
She's going to say something about her client and her connection.
Vai dizer algo sobre o cliente dela e o contacto dela.
I mean, there's no connection, no motive.
Não há nenhuma ligação, ou motivo.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
E aposto, que enquanto eles estão fora, o marido vai sofrer um acidente terrível nas mãos do Sr. Kaiser, um homem com quem não tem nenhuma ligação.
But equally amazing is our capacity to do good, the brain's ability to create empathy, compassion, and connection...
Mas, igualmente incrível é a nossa capacidade para fazer o bem, a habilidade do cérebro para criar empatia, compaixão e ligação...
Janice : So Kenneth is trying to maintain a connection with Andrea, even while he goes about destroying everything in her life that she took away from him?
Então, o Kenneth mantém uma ligação com Andrea mesmo enquanto está a destruir tudo que ela levou dele?
Прости, я хочу почитать Costco Connection.
Me desculpe, eu estou tentando ler a Costco Connection aqui.
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
O remake de Chinese Connection, Fist of Legend.
Суда Береговой охраны блокируют реку прямо под мостом Кресент-Сити-Коннекшн.
Os barcos da Guarda Costeira estão a bloquear o rio sob a Crescent City Connection.
У Морпола есть доказательства, что цель – это судно и мост Кресент-Сити-Коннекшн.
O NCIS tem provas de que este barco e a Crescent City Connection são os alvos.
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Quero ver "Love Connection".
... "Заглоти мой хрен", "Мужчины наедине, часть вторая" "Розовые половые губки", ах, да, и ещё "Твёрдый член покоряет все дырки".
'Meninas Precisam de Pilas''Meninas Precisam de Sumo' 'Homens Sós II : A KY Connection''Urinar nas Beiças'
Я понял, что она кого-то ждет.
# Her connection #