English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Consolidated

Consolidated Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Возможно это Ленер, возможно это Бриггс, занимающийся в обьединенных проклятиях.
Talvez seja o Briggs da Consolidated Curses
Здравствуйте, это Тейлор из Consolidated Credit.
Olá, fala o Taylor da "Crédito Consolidado".
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, presidente da Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
Falei com o Sr. Hobey, da Consolidated Foods, e...
"Консолидэйтэд фудс".
A Consolidated Foods.
Я позвонил в отдел кадров Глобал 12 Консолидэйтед.
Liguei para o RH da Global 12 Consolidated.
Поговорим с боссом Бэйли в Глобал 12 Консолидэйтед, выясним, зачем наша жертва взяла отпуск.
Vamos falar com o chefe do Bailey, na Global 12 Consolidated, descobrir porquê a vítima saiu de licença.
Единственная причина, по которой вы, ребята, не застали ее в Объединении Глобал 12, это то, что она все еще у нас.
Só não a procuraram na Global 12 Consolidated, porque estávamos com ela.
Итак, я пытался понять, где еще Бэйли мог останавливаться в прошлом месяце и когда мы поняли, что он шпионил для Объединения Глобал 12, я взглянул на их жилой фонд.
Estive a tentar descobrir onde o Bailey podia ter estado no mês passado e quando descobrimos a sua espionagem corporativa para a Global 12 Consolidated, procurei a sua moradia corporativa.
Успех корпорации в последнее время - результат ее целенаправленного расширения сфер деятельности.
Ultimamente, o sucesso da Queen Consolidated resulta das diversificações.
Как долго вы занимаете пост главы охраны в "Куин Консолидэйтед", Джозия?
Quanto tempo você tem estado a frente na segurança no Queen Consolidated, Josiah?
Корпорация Квин никуда не денется.
A Queen Consolidated não vai a lado nenhum.
Будешь работать в Queen Consolidated?
Vais assumir um lugar na Queen Consolidated?
Последний раз, когда я видел твоего отца, он толкал речь, говоря моей бригаде не верить всем этим слухам, что Куин Консолидэйтед ни за что не перевезет производство в Китай.
A última vez que vi o teu pai, ele discursava e dizia-me à minha equipa que não acredita-se nas más-linguas, de que não havia hipóteses da Queen Consolidated transferir a produção para a China.
У Куин Консолидэйтед есть подразделения по всей стране.
A Queen Consolidated tem fábricas por todo o país.
Глава прикладных наук в Квин Консолидейшен.
Chefe da Ciências Aplicadas da Queen Consolidated. O que se passa com ele?
Не хочу показаться бестактным, но это уже второй раз за пять лет, когда председатель правления
Eu não quero ser indelicado, mas esta é a segunda vez em cinco anos que o Presidente da "Queen Consolidated"
А я управляю Куинн Консолтидейтед менее недели.
Eu dirijo a Queen Consolidated há semanas.
Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев.
Graças à Queen Consolidated e a sua Divisão de Ciências Aplicadas e a recente aquisição das indústrias Unidac, o Empreendimento a que pertencemos, está apenas a alguns meses de produzir resultados.
Я президент Куин Консолидейтед.
Sou a Directora-Geral da Queen Consolidated.
Все негативные статьи в прессе после Предприятия ведут Куин Консолидейтед прямой дорогой к поглощению компанией Стелмур Интернейшнл.
Toda a publicidade, em torno do Empreendimento, deixou a Queen Consolidated perante uma OPA hostil da Stellmoor International.
Как только они возьмутся за Куин Консолидейтед, 30 тысяч работников останутся без работы. Включая одну блондинистую айтишницу.
Quando acabarem com a Queen Consolidated 30 mil pessoas ficarão desempregadas, incluindo uma loura especialista em informática.
Научная группа в Куин Консолидейтед построила прибор, вызывающий землетрясение.
Foi o Departamento de Ciências Aplicadas da Queen Consolidated que construiu o dispositivo que gerou o terramoto.
У вам 45 % акций Куин Консолидейтед. У меня 45 %, остается еще 10 %. Но, через два биржа выставит на продажу оставшиеся 10 %.
Você controla 45 % das acções da Queen Consolidated, eu controlo 45 %, os restantes 10 % estão pendentes, mas... dentro de dois dias o Conselho vai libertar os 10 %.
Как дела в Куин Консолидейтед?
Como está a Queen Consolidated?
Мы выкупили оставшиеся акции Куин Консолидейтед когда они вышли этим утром.
Esta manhã, adquirimos as restantes acções da Queen Consolidated.
Но я должна убедиться, что все ресурсы Куин Консолидейтед направлены на это.
Mas eu usarei todos os recursos da Queen Consolidated para descobrir.
Хорошо. Мы знаем, что Queen Consolidated приобрел их семь месяцев назад
Bem, sabemos que a Queen Consolidated adquiriu-la à sete meses atrás.
Она работает в Queen Consolidated.
Ela trabalha na Queen Consolidated.
Мои парни из тех.отдела проверили ваш компьютер в Корпорации Квин.
Os meus técnicos estão a examinar o seu computador na Queen Consolidated.
Я исполняю обязанности директора Корпорации Квин.
Sou a Directoria-geral da Queen Consolidated.
Ранее сегодня, Мойра Квин, директор Корпорации Квин, призналась в заговоре по уничтожению Глейдс.
Hoje bem cedo, Moira Queen, Directora-Geral da Queen Consolidated, admitiu uma conspiração para destruir o Glades.
Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
Você a erguer-se, o Director-Geral da Queen Consolidated, a assumir a responsabilidade e a ser o defensor público desta causa.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
Adoraria tornar a cidade mais segura, mas as minhas obrigações são com a Queen Consolidated.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, моя первая забота - Квин Консолидейтед, и ваша тоже.
Adoraria tornar a cidade mais segura, mas as minhas obrigações são com a Queen Consolidated.
Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. - Да.
creio que é altura de visitarmos a sucursal da Queen Consolidated em Moscovo.
Только те, кто работает в Квин Консолидейтед.
Apenas todos os que trabalham na Queen Consolidated.
Я - исполнительный директор Корпорации Квин.
Sou a Directora-Geral da Queen Consolidated.
Пропуск Корпорации Квин.
Um crachá da Queen Consolidated. E pus-me a pensar...
Кое-что... произошло в Корпорации Квин.
Aconteceu... uma coisa na Queen Consolidated.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
E com a vacina adulterada com Vertigo, o Departamento de Ciências Aplicadas da Queen Consolidated está pronta formular um tratamento não viciante.
Что это будет значить для инвестиционного комитета, для города, если мы вернём управление Квин Консолидейтед вашей матери?
Que tipo de mensagem é enviada à comissão de investimento, à cidade, se passarmos a Queen Consolidated de volta para a tua mãe?
Вечеринка в честь возвращения мамы в Квин Консолидейтед.
Uma festa para a mãe de boas-vindas à Queen Consolidated.
Он ограбил отделение прикладных наук Корпорации Квин на прошлой неделе.
Assaltou o Departamento de Ciências Aplicadas da Queen Consolidated, a semana passada.
Послушай, его зовут Сайрус Голд. Это он вломился в корпорацию Квин на прошлой неделе. Это он ограбил банк крови.
Ouça, o nome dele é Cyrus Gold, foi o único que invadiu a Queen Consolidated, a semana passada, que assaltou o banco de sangue, e matou aquelas pessoas todas.
Звезда IT-отдела Корпорации Квин.
Especialista em informática da Queen Consolidated.
После побега... он отправился к единственному человеку в Корпорации Квин, которому мог доверять.
Depois de escapar... procurou a única pessoa na Queen Consolidated em que podia confiar.
Генеральный директор Куин Консолидейтед, мистер Оливер Куин.
O Director-Geral da Queen Consolidated, o Sr. Oliver Queen.
Фелисити Смоак работает в Куин Консолидэйтед, и она говорила, что они работали над чем-то подобным... Но Оливер Куин закрыл проект, когда понял, для чего ещё это может быть использовано.
A Felicity Smoak trabalha na Queen Consolidated e disse que projectaram algo semelhante, mas que o Oliver Queen cancelou o projecto quando percebeu que poderia ser utilizado para outros fins.
КорпорациюГлобал 12, под прикрытием.
Global 12 Consolidated, como disfarce.
Фелисити в Корпорации Квин.
A Felicity está na Queen Consolidated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]