English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Continuum

Continuum Çeviri Portekizce

164 parallel translation
Когда мы перешли на скорость 9,9, мы явно вошли в пространственно - временной континуум.
Após o warp 9.5, entrámos num continuum espacial-temporal.
Меня выгнали из Континуума!
Já não pertenço ao Continuum.
Я слышала, тебя вышибли из Континуума.
Ouvi dizer que te expulsaram do Continuum.
Я не могу сказать Континууму, что ты совершил акт самоотречения.
Não posso contar ao Continuum que cometeste um acto de nobreza no fim.
Я прощен. Мои братья и сестры из Континуума вернули меня обратно.
Fui perdoado. os meus irmãos e irmãs do Continuum trouxeram-me de volta.
После того, как реакция началась, ее невозможно прекратить. Ну, тогда давайте взглянем поближе.
Isto parece com uma abertura no continuum espaço-temporal.
Энергопередача. Вы должны остановить энергопередачу.
Quando a transferência entrou em contato com o ninho alienígena, creio que causou uma quebra no continuum espaço-temporal.
Мы должны объединить их и создать новое измерение.
Devíamos juntá-los e fazer um continuum.
В великий материальный континуум.
- Não. No Grande Continuum Material.
Мы узнаем о Континууме с наших первых ушей.
Em Ferenginar, aprendemos sobre o Continuum quando ainda temos as primeiras orelhas.
- Континуум существует.
O Continuum é real.
И великий континуум течет через них как могучая река, от "имею" к "хочу" и назад.
E o Grande Continuum flui através de tudo como um poderoso rio, de um para outro e depois de volta.
если мы мастерски и грациозно поплывем по континууму, наш корабль будет наполнен всем, чем мы пожелаем.
E se atravessarmos o Continuum com perícia e graça, a nossa nave ficará repleta de tudo o que os nossos corações desejarem.
- Великий материальный континуум.
Sabe, o Grande Continuum Material.
Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
Fomos enviados pelo nosso sábio e poderoso líder Zoltan para encontrá-los e recuperar o transfuncionador do continuum.
Мы перехватили важное сообщение, что вчера вечером переключатель временного континуума был у вас.
Interceptámos uma mensagem interestelar que nos leva a acreditar que ontem à noite vocês tiveram na posse do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощное устройство.
- O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo.
Переключатель временного континуума - очень опасный прибор.
O perigo segue o transfuncionador do continuum.
Нам нужен переключатель временного континуума.
Estamos à procura do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощный прибор.
O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo. - E?
Мы доставим вам удовольствие. Если вы отдадите нам переключатель.
Daremos prazer, se nos derem o transfuncionador do continuum.
А давайте так : сначала вы нам доставляете удовольствие, а потом мы отдадим вам переключатель
Deixe-me entender bem a proposta. Primeiro vocês dão-nos o prazer, depois nós damo-vos o transfuncionador do continuum?
Сначала вы ублажаете меня, потом мы отдаем вам переключатель, а потом вы займетесь моим другом.
Vocês dão-me prazer depois damos-lhes o transfuncionador do continuum. - Se der tempo, podem tratar dele.
Мы считаем, что у Джесси и Честера переключатель континуума.
Pensamos que eles têm o transfuncionador do continuum.
Если вы заберете его у них и вернете нам, мы доставим вам эротическое удовольствие.
Mas, se recuperarem o transfuncionador do continuum deles e o trouxerem pra nós, damos-lhes prazer erótico.
Сначала мы забираем у этих кретинов переключатель континуума, а потом отметелим, как следует!
Novo plano. Encontramos os drogados, tiramos o transfuncionador do continuum... - É!
Эй, почему бы вам не приехать и не рассказать мне, где переключатель континуума?
Ei, digam-me onde está o transfuncionador do continuum.
Слушай, мне этот переключатель уже надоел! Вот что я тебе скажу.
Estou de cabeça cheia dessa treta do transfuncionador do continuum.
Это вы нашли переключатель континуума?
- Têm o transfuncionador do continuum?
Мы - хранители переключателя континуума.
Somos os guardiões do transfuncionador do continuum.
То есть, мы должны просто подойти и спросить про переключатель континуума?
É só perguntarmos pelo transfuncionador do continuum? - É.
Итак, я могу получить переключатель континуума?
Agora, podes-me dar o transfuncionador do continuum?
Обычно мы не прибегаем к насилию. Но сейчас речь идет о переключателе временного континуума.
Normalmente, não recorreríamos à violência mas estamos a lidar com o transfuncionador do continuum.
Идите и принесите переключатель континуума.
Agora, vão, e tragam-nos o transfuncionador do continuum.
А еще вы скажете нам, где переключатель временного континуума.
E a seguir, diga-nos onde está o... -... transfuncionador do continuum.
Ну, что, ты отдашь мне переключатель континуума?
Agora, podes dar-me o transfuncionador do continuum?
А вот переключателя континуума что-то не видать.
Não vejo um transfuncionador do continuum.
Погоди, а что мы знаем об этом переключателе континуума?
Espera um pouco. O que é que sabemos sobre o transfuncionador do continuum?
Переключатель континуума у них!
Eles têm o transfuncionador do continuum!
Переключатель континуума у них!
Eles têm o transfuncionador do continuum.
Так есть у вас переключатель континуума или нет?
Vocês têm o transfuncionador do continuum ou não?
Переключатель у нас!
Temos o transfuncionador do continuum.
Итак, придурки, где переключатель
OK, drogados, onde é que está o transfuncionador do continuum?
Где переключатель континуума?
Onde está o transfuncionador do continuum?
Где переключатель континуума?
Alto. Onde está o transfuncionador do continuum?
Это не переключатель континуума!
Esse não é o transfuncionador do continuum.
О, нет! Вы активизировали переключатель временного континуума.
Tu ativaste o transfuncionador do continuum.
Капитан?
A julgar pelos restos das flutuações temporais, acredito que eles voltaram ao seu continuum temporal.
- Я не терял веры в континуум.
Nunca perdi a fé no Grande Continuum Material.
Нет.
Primeiro dão-nos o transfuncionador do continuum depois damos-lhes o prazer. Não.
Он знает всё о переключателе.
Ele sabe do transfuncionador do continuum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]