English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cookie

Cookie Çeviri Portekizce

640 parallel translation
Разжигайте огонь!
Cookie, atiça o lume!
- Чего бы тебе не заглохнуть?
Não lhe prestes atenção, cookie.
Ты Куки?
És a Cookie?
Куки Уильямс.
Cookie Williams.
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
- É a Cookie Williams... O Richard. - Como vai isso?
Это Ричард. Это Куки.
O Richard e a Cookie.
- И что это за Куки?
- E esta Cookie! ? - A Cookie trata de crianças.
Эл, Куки, держитесь у нас неприятности, полиция нашла машину Кайла брошенной на дороге в Бедфорд Пенсильвания, мы связались с Университетом, его там нет, он пропал.
Earl, Cookie, temos um problema. Preparem-se. A polícia encontrou o carro do Kyle abandonado em Bedford, Pensilvânia.
- Я у Куки, в центре.
No Cookie, na cidade.
"Кэнди и Куки"?
"Candy e Cookie"?
Кэнди - это мать, а Куки - дочь.
A Candy é a mãe, a Cookie é a filha.
Отца тоже зовут Куки.
O pai também se chama Cookie.
"Кэнди и Куки"?
"Candy e Cookie"? A Monica comprou-me pornografia?
Спасибо, Кук!
Obrigado, Cookie!
Куки передавала привет.
Cookie te manda um beijo.
Заберем с собой Куки.
levaremos Cookie.
Куки.
Cookie.
Миссис Бартлет, если бы я пыталась поднять Ваш сопернический дух, я бы заставила Вас смотреть дуэт Дианы Сойэр с Cookie Monster.
Se estivesse a tentar fazer isso, obrigá-la-ia a ver o dueto de Diane Sawyer e do Monstro das Bolachas.
Майк и Куки были хорошими людьми.
O Mike e a Cookie eram boas pessoas.
Так что она сделала свое отравленное печенье и сделала спец доставку, чтоб позаботиться обо всем.
Então ela fez a sua receita de cookie envenenado. E fez uma entrega especial cuidar de tudo.
Well, that's the way the cookie crumbles.
Bem, é assim que se fazem migalhas.
Если хотите найти Джонни, надо обратиться к Крошке.
tens de falar com o Cookie.
Меня зовут Крошка.
Chamo-me Cookie.
- Я за тебя счастлив, Крошка.
Cookie.
Если мы хотим сохранить лицензию и клуб, нам надо найти Крошку.
temos de encontrar o Cookie.
Люблю тебя, Крошка ".
Cookie.
Fudgie the Whale or Cookie Puss?
A Baleia Fudgie ou O Gato Biscoito?
Ну, передатчик, передатчик, Cookie.
Bem, olha, olha o biscoitinho.
- Нет, нет, нет, Cookie, Cookie, Cookie.
- Não, não, não, biscoitinho, biscoitinho, biscoitinho.
И вот она проскакивает под Бич и Куки Флейкс, выбивая максимальные восемь очков для "Скаутов"!
E ela passa a Bitch e a Cookie Flake arrecadando um total de 8 pontos para as Hurl Scouts.
Мэнсон вбивает в борт Куки Рэмбл, а "Скауты", похоже, задумали классическое движение в Дерби.
Manson arrebola com a Cookie Rumble, e as Hurl Scouts tentam... um movimento clássico no derby. - Maggie!
Все они в итоге приходят к Кукки Монстру.
Todas vêm para o Monstro Cookie no final.
Куки, перестань лаять на брата!
Cookie, pára de ladrar ao teu irmão!
Если он хочет, чтобы она получила приз на кулинарном конкурсе то приведёт к нам всех.
Se ele quiser que ela tenha o crachá Cookie Bizz, vai ser nosso cliente.
Ты не испуган, Кук?
- Não estás com medo, Cookie?
- Уходи, Кук, сматывайся!
- Vai, Cookie, é a Polícia.
Парень мог бы послать этой женщине цветы или чертов букет конфет или еще что-нибудь.
Penso que este tipo iria mandar flores para a mulher, um maldito cookie bouquet ou algo do tipo.
букет конфет?
- Cookie bouquet?
Сегодня на выбор будет от ColecoVision "Смурф спасение из замка Гармагела" от Atari "Печеньевое чудовище" и специально для вас, поклонников текстовых бродилок
A selecção desta noite inclui o "Smurf Rescue in Gargamel's Castle" da ColecoVision, o "Cookie Monster Munch" da Atari, e para os aficionados de aventuras textuais,
You put your hand in the cookie jar, but you didn't want a cookie?
Meteste a mão na massa mas não querias massa?
Слушай, солнце, не знаю, какое вуду ты на него навела, но, поверь, я узнаю.
Muito bem, presta atenção, Cookie, não sei que tipo de cena estás a fazer mas, acredita em mim, vou descobrir.
Может, стоило выйти за Нельсона?
IMOBILIÁRIA COOKIE KWAN NÚMERO 1 NO CÉU OESTE Devia ter casado com o Nelson?
- Лимонно-лаймовую шипучку, шоколадный батончик и "Мальсон". ( прим.-канадское пиво )
- Shot de lima-limão, barra de cookie de chocolate, e uma Molson.
Хэй, Джо, слушай, я знаю, что ты расстроен из за случая с Бриггзом и это меня беспокоит, поэтому я дарю тебе эту Хлебную Мордашку.
A AMÊIJOA BÊBEDA Ei, Joe, ouve, eu sei que estás triste por causa disto do Briggs e isso chateia-me um pouco, por isso comprei-te este Cookie Puss.
Это для Куки, он мой парень.
Não é para mim, é para o Cookie, meu namorado.
Ну раз для Куки...
Bem, se é para o Cookie...
Куки хочет сегодня ехать в Париж.
Cookie e eu temos que ir para Paris.
Кто такой Куки?
Quem é o Cookie?
- Да, что такое, Куки?
- O que foi, Cookie?
- Повтори!
- Cookie.
Печенька...
O cookie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]