Court Çeviri Portekizce
227 parallel translation
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Era uma taverna, senhora. A Cabeça do Sarraceno em Pilgrim Court.
Ладно. Твоя взяла. Она в квартире на Курт Стрит, 28.
Pronto está num apartamento do 28, Court Street apartamento 301.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Informações? O número do apartamento 301, do Nº.28 de Court Street?
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Julho, Agosto, Setembro. Apartamento 127, Carlisle Court.
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
Havia especialistas que cuidavam das áreas de lazer, do court de ténis ao ar livre e do court de ténis coberto, da piscina ao ar livre e da piscina coberta.
- На закрытом корте.
No court de ténis coberto.
Я нёс их на теннисный корт.
Ia Ievá-Ios para o court de ténis.
ƒа, сэр. ћы отправимс € в отель "– ой € л-корт"
Vou levá-la até ao Royal Court Hotel para passar lá a noite.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Pode apanhar um autocarro para Hampton Court.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Ser uma senhora numa loja de flores... em vez de as vender numa esquina em Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Ser uma senhora numa loja de flores, em vez de as vender... numa esquina de Tottenham Court Road.
Мы шли с тенисного корта.
Íamos a sair do court de ténis.
Я пробежала 13 тысяч км на этом корте, бегая за ворсистым, маленьким желтым мячиком с огромной ракеткой в руках.
Fiz 4.000 quilómetros naquele court de ténis... atrás de uma bolinha amarela com uma enorme raquete.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
Ele disse-me que estiveste preso em Tottenham Court Road.
- У меня снова свидание с Дайан Корт. - Не может быть.
- Vou sair com Diane Court outra vez.
Дайан Корт не встречается с такими как ты.
Diane Court não sai com tipos como tu.
Она не понимает, какая она красивая.
Diane Court nem se dá conta do bonita que é.
С речью "устремлённой ввысь" Выступит Мисс Дайан Корт.
Fazendo um discurso intitulado "Voando alto" A senhorita Diane Court.
Джим Корт.
Jim Court.
Дайан Корт.
Diane Court.
- Ты знаком с Дайан Корт?
- Conheces Diane Court?
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
Não te conheço muito bem, mas queria perguntar-te... Como conseguiste que Diane Court saia contigo?
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Fomos "ultra-competitivas" mas quero dizer que, se não fosse por "Diane Court", não teria entrado em Cornell.
Итак, что же они написали тебе в альбоме?
Bem, e que escreveram a Diane Court?
- Мистер Джеймс Корт?
- Sr. James Court?
Ваши доходы, мистер Корт не меняются вот уже 17 лет.
Os seus rendimentos, Sr. Court não aumentaram pouco em 17 anos.
Тебе нужно было бросить её первым.
Diane Court é um pony de exposição.
Здравствуйте, мистер Корт.
Sr. Court, olá.
По делу Джеймса Корта?
Com respeito a James Court?
Корт Стайлза. Доброе, старое место.
- Styles Court é mesmo glorioso!
В Стайлз-корт нет собак.
Não temos cão em Styles Court.
Обвиняемый с женой жили в роскоши в доме его матери Стайлз-корт на ее иждивении.
O acusado e sua mulher viviam com algum luxo em casa da mãe dele, Styles Court, totalmente sustentados por ela.
Должно быть, миссис Инглторп была очень богата. Прекрасные дома здесь и в Стайлз-корт.
A Sra. Inglethorp devia ser muito rica, com esta linda casa e Styles Court.
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
Inspector Japp, no decorrer das investigações, revistou o quarto do réu em Styles Court. - Encontrou alguma coisa?
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
À direita para Beverly Court, depois siga Beverly Circle.
Back to Earl's Court right up to Victoria.
De volta a Earl's Court direitos a Victoria.
- Hammersmith and Barons Court.
- Hammersmith e Barons Court.
Вот теннисный корт.
O court de tenis.
Фоскаттини. Эддисленд Корт.
"Foscateen, Addisland Court".
У нас есть причина сомневаться в этом, мистер Асканио. У нас есть основания предполагать, что в это время Вы ужинали вместе с графом Фоскаттини...
Temos razões para crer que estava a jantar com o Conde Foscatini no seu apartamento em Addisland Court.
Наверное, Вы никогда не слышали об Эддисленд Корт?
E também nunca ouviu falar de Addisland Court?
Нет, я никогда не слышал об Эддисленд Корт.
Não, nunca ouvi falar de Addisland Court.
Ну, тогда это всего лишь чистое совпадение, что на листке бумаги, который Вы жгли в своем камине, напечатано название Эддисленд Корт.
Então é uma coincidência estar aqui um pedaço de papel, queimado na sua lareira com as palavras "Addisland Court" impressas.
Будьте добры, захватите старшего инспектора Джеппа.
Tenha a bondade de ir buscar o Inspector-chefe Japp e venham ter comigo a Addisland Court às três horas.
Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз.
Por isso, vamos supor que o Ascanio fez uma visita a Addisland Court, a este apartamento, uma única vez.
Боже, бьюсь об заклад, этот парень мог бы затмить весь корт.
Aposto que aquele tipo cobria bem o court.
"Королевский двор".
King's Court.
... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
Дайан Корт!
Diane Court!
- Джим Корт. - Здравствуйте.
- Jim Court.
Что тут произошло?
Estou aqui com Robert Simmons do Canal'Court TV'. O que aconteceu?