English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cowboy

Cowboy Çeviri Portekizce

1,038 parallel translation
Черт, да ты настоящий ковбой.
Poça, és um cowboy de verdade?
Надо же, ковбой.
Cowboy, hein?
Приходи почаще, ковбой.
Volta sempre que quiseres, cowboy.
И это означает то, что дурак ты, ковбой. Ты же в курсе, что перевозка пива "Курс" на восток от Техаса - это бутлегерство.
O que significa, cowboy burro, que transportar cerveja Coors para Leste do Texas é contrabando.
Теперь понятно, ковбой?
- Entende, cowboy?
Зачем ты носишь эту ковбойскую шляпу? Знаю. Потому что ты думаешь, что ты в ней неотразим.
Usa esse chapéu de cowboy porque acha que ele o torna irresistível?
Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм.
Meço dois metros e estou vestido à cowboy.
но не без сердца, не без души, живое воплощение ковбойских традиций Америки!
capazes de chorar... ou de chorar juntos. Eles personificam... O tradicional cowboy americano.
Итак, ковбой...
Por isso, cowboy...
Спокойной ночи, ковбой.
- Boa noite, cowboy.
Пошли, Ковбой.
Vamos, Cowboy.
У меня кепки, У меня есть кепки Спартак и Динамо...
Eu tenho bonés, Tenho bonés dos Dallas Cowboy...
- Никакой ковбойской херни, никакого домушничества.
- E não há cá merdas à cowboy.
Только бычки и педики из Техаса, рядовой Ковбой!
No Texas só há touros e maricas, Cowboy.
Это не дробовик твоего папаши, Ковбой!
Isto não é a carabina do teu pai, Cowboy!
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник.
Soldado Cowboy, soldado Graçolas.
Ковбой!
Cowboy!
У меня там друг - Ковбой.
Tenho lá um amigo, o Cowboy.
Я - взводный Ковбоя.
Sou o comandante do pelotão do Cowboy.
Вы хотите прославить Ковбоя?
Veio tornar o Cowboy famoso?
Эйч-один, вызывает Ковбой.
Hotel 1 Actual, daqui Cowboy.
Мерф, это Ковбой.
Murph, fala Cowboy.
Ковбой. Прием.
Cowboy, escuto.
Черт, что же нам теперь делать?
Que raio fazemos agora, Cowboy?
Это Ковбой.
Daqui Cowboy.
Извини, Ковбой.
Desculpa, Cowboy.
Эй, придурок Ковбой убит.
Ei, parvalhão... o Cowboy quinou.
А этo кoвбoйская шляпа?
E um chapéu de cowboy?
Вы действительно думаете, что у Вас есть шанс устоять против нас, мистер ковбой?
Acha mesmo que tem hipótese contra nós, senhor'cowboy'?
Спасибо, мистер ковбой.
Obrigado, Sr.'Cowboy'.
А у тебя, ковбой?
E tu,'Cowboy'?
Заметано, ковбой. Заметано.
Isso é muito enternecedor,'Cowboy'.
Все еще ковбой, мистер Макклайн.
Continuas a ser um'Cowboy', Sr. McClane.
Ты был бы симпатичным ковбоем сам, Ганс.
Tu também davas um bom'Cowboy', Hans.
огда € был маленьким, € xотел стать ковбоем.
Sabes, quando era pequeno, sempre quis ser cowboy.
Ќар € дилс € ковбоем?
Mascaraste-te de cowboy?
- Гдe он игрaeт ковбоя.
- Em que fazia de cowboy.
А попадутся ковбои...
Mas se for com um cowboy...
Капитан говорит, вы похожи на ковбоя.
O Capitão acha que você é um cowboy.
- Они здесь, ковбой.
- Estão aqui, cowboy.
Так она познакомилась с тем парнем из Рино, этим сраным ковбоем-картежником.
Foi assim que conheceu aquele tipo de Reno. Aquele cowboy reles.
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
Uma noite ela foi a uma sessão de cinema ao ar livre com o merdas do cowboy.
Я - техасский ковбой из 1830 года.
Sou um cowboy do Texas, no ano de 1830.
А ты знаешь ещё какие-нибудь ковбойские трюки?
Sabes algum truque de cowboy?
Страница 67, ковбой.
Página 67, cowboy.
Спокойно, ковбой, спокойно.
Calma, cowboy.
Я всего лишь городской ковбой, который старается не выпасть из седла.
Sou apenas um velho cowboy da cidade a tentar não cair do cavalo.
- Ты пришёл в себя? - Да. Да?
- Estás bem, cowboy?
Будь осторожней, ковбой.
Cuidado contigo, cowboy.
Кто этот ковбой?
- Quem é o cowboy?
- Да не знала она меня, ясно?
Importas-te, cowboy? Ela não me conhece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]