English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cps

Cps Çeviri Portekizce

17 parallel translation
И как быть с Центральным управлением?
Como vai isto funcionar com o CPS?
Я только что звонил в CPS ( служба по защите детей ), попросил их отправить нам списки детской смертности.
Pedi ao SPC para enviar os processos de mortalidade infantil.
Не надо винить моего клиента в некомпетентности полиции и прокуратуры.
O meu cliente não deve ser punido pelas incompetências da polícia e do CPS.
Си-Пи-Эс 4100 двудульная водяная пушка ручной подкачки.
CPS 1400 Super Soaker. Pode disparar a seis metros de distância.
В смысле, ты же офицер полиции. у тебя доступ ко всем записям.
És uma agente da CPS, tens acesso a todos os registos.
А кто наводит порядок в корпорациях?
A CPS controla os cidadãos.
CPS используют твою психологическую оценку против тебя.
O SPM usa a sua avaliação psicológica contra ti.
Елена, когда ты прошла сквозь время, ты была одета в свой CPS костюм, верно? - Да.
Elena, quando atravessaste, usavas o uniforme da SPM, certo?
This is CPS standard issue.
Este é o padrão da SPM.
She might as well turn herself in to CPS.
Mais valia entregar-se ao SPM.
Зубную щетку было бы не плохо, а CPS обеспечит все остальное, - в разумных пределах.
Uma escova de dentes é boa ideia, mas terás tudo o que precisares.
Я обсужу всё с Королевской прокурорской службой и, это зависит от того, что ещё мы накопаем за это время, но да.
Vou passar a informação ao CPS e dependendo do que se descobrir entretanto...
Прокуратура велит выдвигать обвинение.
- O CPS diz para avançar.
Стойте, стойте. Если свяжешься со школами, ничего конкретного они не скажут.
Se ligar para o CPS, eles vão dar-te baile.
Ниска, я поговорю с CPS, посмотрим как они отреагируют.
Niska, vou falar com o CPS. Ver como reagem, teoricamente.
Это называется ПСС.
Isso chama-se CPS.
CPS Полиция это граждане.
E devemos acreditar nesses motivos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]