English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Crap

Crap Çeviri Portekizce

22 parallel translation
* В казино не играет с баронами и принцами *
Doesn't like crap games With barons and earls
Дерьмо.
Crap.
Oh, don't give me that Indian crap.
Não me venhas com essa baboseira de índios.
He needs to fix this crap.
Ele tem de corrigir isto.
Holy fucking crap.
Meu deus.
Girls take that hero crap straight to the bank.
As miúdas levam esta merda de herói a sério.
He wants me to sneak into his mansion, take all of his crap.
Quer que eu entre de fininho na sua mansão, e apanhe todas as suas coisas.
Holy crap, congrats on your puberty.
Deus do céu, parabéns pela puberdade.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Levaram as amostras de cada peça que tinham por lá?
And I think she buried the crap in my backyard.
Acho que ela enterrou tudo no meu quintal.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah. - What?
- Não caio nesta conversa, Hannah.
I'm not falling for this crap!
Não caio nessa conversa!
Я... Я хочу свежего крапа. ( * crap-дерьмо )
Eu... eu quero... um "cacarejo" fresco.
Scaring the crap out of low-lifes isn't yielding results.
Assustar desgraçados não está a dar resultados.
Oh, crap. Is he back in jail?
Raios, voltou para a prisão?
I vouched for this piece of crap, okay?
Vou responder por este bocado de merda, está bem?
Знаешь, выбив дерьмо из сербов, мы подписали мирное соглашение и продвинулись до Приштины столицы, и я был, к удивлению, назначен действительным первым офицером возглавляющим 30000 человек, и когда мы добрались до аэропорта в Приштине, генерал Уэсли Кларк
Você sabe, depois de ter bombardeado o crap fora dos sérvios, assinamos um acordo de paz e nós empurrado até Pristina, a capital, e eu estava notavelmente colocar como verdadeiramente o primeiro oficial para levar 30 mil pessoas lá em cima,
Popcorn, junk food... pigeon crap.
Pipocas, lanches... Cocó de pomba.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Estão a violar as leis que garantem o processo legal e não me venha com a conversa de excepção para a Segurança Nacional.
Crap.
Merda.
Их тут куча.
Holy crap.
I don't want to get in the middle of your crap.
- Não quero ficar no meio disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]