English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Crema

Crema Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Это пепел от сигарет "Crema", популярной доминиканской марки.
A cinza é proveniente de Crema, uma popular marca dominicana.
Кремировать мнимое тело, не оставляя улик.
Crema o corpo imaginário, sem provas.
Отложи-ка crema catalana, и сыграй нам чего-нибудь. Давай.
Larga esse crema catalana e toca uma música, sim?
Но ты особо не старайся, мы его будем кремировать.
Mas não te esforces muito com este. Vamos cremá-lo.
Так мы его будем кремировать?
Agora "vamos cremá-lo"?
Вы украли тело Бранмера и втайне ото всех кремировали его.
Roubar o corpo do Branmer e cremá-lo sem que ninguém se apercebesse.
Она собирается это кремировать.
Ela vai mandar cremá-lo.
" Скopo oн будет в pаю.
" No solo, estão seres rastejantes. Cremá-lo-emos.
Если нет, её кремация была большой ошибкой.
Se não morreu, cremá-la foi um grande erro.
Его просто кремируют, если только кто-нибудь не позаботится о тонкостях.
Vão cremá-lo se ninguém tratar das coisas.
Мы хотим ее кремировать.
Nós queremos cremá-la.
Слушай, может снова подожжем его и уже кремируем наконец?
Podíamos acender outro fósforo e cremá-los.
Она хотела, что бы её кремировали.
Mandei cremá-la, como ela pediu.
Огонь их уничтожит. Способ одичалых.
É melhor cremá-los, como fazem os selvagens.
130-килограммовый труп? Скажи Опу, что я сожгу его через несколько часов.
Diz ao Ope que vou cremá-lo à noite.
Облили, чтобы поджечь?
Tentaram cremá-la?
никакой кремации.
Não vai nada cremá-lo.
Тебе нужно потребовать её тело или они кремируют её.
Tens de reclamar o corpo ou vão cremá-la.
он был облит синей жидкостью, которая должна была кремировать его.
Ele foi mergulhado num líquido azul que devia cremá-lo.
Вы её кремировали?
Mandou cremá-la?
Мысли вроде погребение или кремация, или по старинке смыть в унитаз?
Estás a pensar em enterrá-lo ou cremá-lo ou simplesmente atirá-lo pela sanita abaixo?
Если не получится, то через три недели государство отправит его в крематорий.
Se não puder, em três semanas, o município irá cremá-lo.
Прочь с дороги, мелкий опарыш, или я тебя кремирую.
Fora do caminho, seu verme, ou mando cremá-lo.
- Эй. Сожгите их у Скиттера.
Vamos cremá-los no Skeeter?
Когда она умерла, мы её кремировали и запустили прах в космос.
Quando morreu, mandámos cremá-la. Enviámos as cinzas dela para o espaço.
Кремируем его ночью, но я хотел, чтобы сначала вы на него взглянули.
Vamos cremá-lo esta noite, mas queria que o visses primeiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]