Crepes Çeviri Portekizce
119 parallel translation
Это такое блюдо.
Mas, Senhor, são Crepes á Suzette flambeé.
Даме, которая стоит там, вы подадите мусс из печени.
Para a senhora ali, uns crepes...
Консервы или краб сюзет?
Doces ou Crepes Suzette?
Я предпочел бы краб сюзет.
Crepes Suzette.
- По вторникам у нас блинчики.
- À terça comemos crepes.
Блинчики пойдут как по маслу. Они не застревают в зубах.
Come os crepes com o garfo.
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
Não vês os crepes, pois não?
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Quando mandarmos vir os crepes, eles trazem o melaço.
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
Vamos ficar a manhã toda sem melaço e sem palitos... Não vou de certeza comer crepes sem...
Какие блинчики ты хочешь, Рэй?
- Que crepes é que queres?
- Блинчики.
- Quero crepes.
- Блинчики. - Конечно.
- Quero crepes.
Мы пошли поесть блинчиков.
Fomos à rua comer crepes...
когда сегодня утром мы ели блинчики.
E esta manhã comemos crepes.
Кленовый сироп на столе.
Melaço na mesa. - Crepes.
Я приготовлю crepes.
Vou fazer crepes.
Приготовишь crepes?
Sabes fazer?
Давай так : вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
Que tal isto? Os queques deliciosos da tua mulher contra os crepes caseiros da minha mulher.
Я знаю что это звучит дико, но те двое мужчин, которые стоят за мной дадут мне 50 баксов если я съем один яичный рулет.
Sei que isto parece de loucos. Os dois homens que estão ali dão-me 50 dólares se eu ficar aqui e comer um dos vossos crepes.
А вот мои горячие блинчики!
Os meus crepes estão prontos.
Принесите мне алтирианский суп, пирог из ягоды атта и ломтик... - Кира
Eu quero uma taça de sopa Alterian, crepes de bagas Utta e uma fatia de...
Спасибо за ужин.
Obrigado pelos crepes.
Я приношу яичные рулетики.
Provavelmente. Eu trago crepes.
- Нет, разрушил. Теперь в "Волшебной сковороде" некому скручивать блинчики.
- Agora não existe ninguem no Magic Pan para enrolar os crepes
Давай просто поедим блинчики.
- Vá lá, vamos comer os crepes
Почему из блинчиков брызгает?
- Porque é que os crepes estão a espirrar?
Жаренная свинина, рис и рулет.
- Arroz frito com porco e crepes de ovo.
Подожги рулет и скажи, что это шуточная свечка.
Pega fogo aos crepes de ovo e diz-lhe que é uma vela das que não se apagam.
Я буду счастлив разделить с вами тухлые яйца.
Sera uma honra partilhar crepes chineses consigo.
Ему нравятся яичные рулеты.
Ele adora crepes.
Блинчики с овощами там ничего, но бывают и получше.
Os crepes são bons, mas não são assim tão bons.
Там фантастические блинчики!
Os crepes são fantásticos!
Чоу мейн, чоп суй, всю эту ерунду.
Crepes, Chao Min, Chop Suey, bolinhos da sorte, isso tudo.
Блинчики что ли?
As panquecas de crepes?
Бафф, тогда займись фаршированными блинами, что-ли.
Tens de comer uns crepes destes.
Не бери эти яичные рулетики.
Afasta-te desta leva de crepes.
Знаете, если б я был Богом, мой рай был бы такой - красотки в белом и бесплатные яичные рулетики.
Sabes, se fosse Deus, o Paraíso seria assim. Lindas raparigas de branco e crepes grátis.
И я съел 39 острых яичных рулетиков, которые побывали на полу.
E eu comi 39 crepes picantes que estiveram no chão.
У нас сегодня блинчики.
Hoje temos crepes.
- Какие, к черту, блинчики?
- E tu vens-me com crepes? Que crepes? - Com doce.
Пока кто-нибудь не начнет смеяться над моими блинчиками.
Desde que ninguém faça troça dos meus crepes.
В один день у тебя есть квартира, на следующий день это пельменная.
Num dia temos um apartamento, no dia a seguir é uma casa de crepes.
Лили, твоя квартира делает отличные шанхайские клецки.
Lilly, o teu apartamento faz o melhores crepes de Shangai.
Спринг-роллы.
Crepes. Lip.
Ты умеешь делать блинчики с кремом?
Tu sabes fazer crepes?
Вам нужны кокосы для рождественского шоу?
- Precisam de crepes para o Natal?
Кажется, они забыли... а, нет, вот они.
Acho que me esqueci... Aqui estão os crepes.
Стейк и картофельные чипсы в Артистическом кафе, совсем как в старые времена.
Um bitoque e crepes no'Café des artistes'?
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
Desculpem-me, mas tenho de ir ver como estão os meus crepes.
Я не хочу блинчики.
Eu nem sequer quero crepes.
Умираю с голоду, Янив! Секунду.
Primeiro, crepes "California" caseiros.