Crew Çeviri Portekizce
74 parallel translation
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Na partida está Wrecking Crew, vencedor por cinco.
Разрушительная Команда... 3 к одному.
Whichaway, terceiro. Wrecking Crew foi 3 a 1.
Выиграет Разрушительная Команда, на втором месте - Черный Проказник,..
Wrecking Crew para vencer, Black Mischief em segundo,
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Wrecking Crew, 3 a 1, Vale of Tears, 4,
Разрушительная Команда на втором месте.
A entrar no lado oposto da pista, vai Wrecking Crew a duas.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Dirigindo-se para a meta, Wrecking Crew a seis distâncias,
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
Whichaway a uma, e Vale of Tears. São Wrecking Crew, Whichaway e Black Mischief.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Na meta, vence Wrecking Crew.
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
Devias ter apostado no Wrecking Crew.
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ... принес $ 6, 4.20 и 2.80.
Em Belmont, o vencedor, Wrecking Crew, rende $ 6, $ 4,20 e $ 2,80.
Джей. Крю. ( аналогичная компания конкурент )
J. Crew!
Эй ты, шпионский парниша.
Você aí, com roupa da J. Crew!
Они были забавными, умными... Прямо как из модного каталога.
Eram divertidos, inteligentes e pareciam saídos de um catálogo da J. Crew.
Теперь я могу жить полной жизнью, как говорит моя любимая группа Live Crew могу делать что хочу. И меня никогда не смогут уволить.
Agora eu estou livre para ser, como diria meu tio, o mais nojento, e eu não posso ser demitido!
- Итак, привет бригаде Итон Вик.
- Ganda aplauso à Eaton Wick Crew.
Вы знаете, кто сделал это? Какие-то гавайцы, мы их назвали "Команда жуликов".
Foram uns havaianos, os "Da Cleanup Crew".
Вы работаете уборщиками?
Vocês estão a meter-se com Da Cleanup Crew.
Уборщиками?
The Cleanup Crew?
Эти перцы теперь называются "Команда уборщиков"
É isto que significa ser da Da Cleanup Crew.
- Кто-то, кто наводит налетчикам.
- Alguém avisou a crew dos assaltos.
Ты связал мое дело с убийством Крессон... ты не думаешь, что Бэйли может быть связан с Барксдейлом?
Tu fizeste a ligação ao do Kresson... E não pensaste que o Bailey pudesse estar ligado à crew do Barksdale?
Hемного развеюсь, пополоскаю ножки, потусуюсь с компашкой.
Eu vou até a praia controlar umas damas molhar os pés e pausar com a minha crew.
"Эй, я смотрю игру." " Я тебе покажу! Я буду танцевать голой под Motley Crew!
Não se formam pais, mas se a vossa filha for uma stripper estão fodidos.
Этот каталог Джея Крю.
Este catálogo da J. Crew.
Купи себе что-нибудь от J.Crew. Входи в образ, сеньора.
Arranja um J. Crew. Mistura-te, señora.
J.Crew. Мелкие купюры.
J Crew. Pequenas facturas.
Я был в мальчишеской группе, она называлась "манящие задницы".
Fazia parte de uma banda chamada "Booty Crew".
Бутик J.Crew. Боже!
Um pronto-a-vestir "J. Crew". Meu Deus!
* * она толще меня, но она програла * * Откуда ты знаешь? *
* she weighin'me, but i know she's a loser * * how do you know * * me and the crew used to do her. *
Люди поговаривают, что я манекенщик.
As pessoas têm dito que eu sou um modelo da J. Crew.
Я распустил слух, что в офисе есть манекенщик, и намекал на себя.
Eu espalhei o rumor de que alguém aqui era modelo da J. Crew e estava a referir a mim.
Тогда меня попрут работать в Джей-Крю, а ты станешь менеджером полнейшего неудачника.
Se isto fosse diário, eu estaria a trabalhar na J. Crew e tu serias o agente do maior falhado.
¶ That crew can't hang with us Man, we're too dangerous ¶
Esta malta não pode connosco Nós somos muito perigosos
Собираешься стать моделью для J.Crew?
O que és uma modelo de J.Crew agora?
Макси Крю, дамы и господа!
Senhoras e senhores, "The Maxi Crew".
Макси Крю!
"The Maxi Crew."
* Обувью, последней рубашкой, друзьями *
Shoes, my shirt, my crew
* Обувью, голосом, друзьями, сознанием *
- Ooh... - Shoes, my voice, my crew, my mind
Это Джей Крев для шпионов.
É tipo J.Crew para espiões.
В прошлом году я слышал о сумасшедшей разборке между Neck Snappaz Crew и Chilla Hill.
No ano passado, fiquei a saber que um conjunto de testes foi feito entre os gangs Neck Snappaz e o Chilla Hill.
Двое их них - члены группировки Ист Даб, с судимостями.
Dois deles são de East Dub Crew, com antecedentes.
Иду прибарахлиться в J.Crew.
Vou à J. Crew, às compras.
Virg, Martens'crew, anyone.
Eu, Virg, a equipa do Martens.
The local manager confirms only the cleaning crew accessed Orton's room before he checked in this morning. Surveillance videos?
O gerente local confirmou que só a equipa de limpeza acedeu ao quarto do Orton antes dele ter entrado.
Then even if they wanted to go to the crew, they'd have lost their chief witness.
Mesmo que queiram contar à tripulação, terão perdido a principal testemunha.
And you were a strong crew once, proper pirates.
E vocês já foram uma tripulação forte, piratas a sério.
De Groot's inclined to hand you over to the crew.
O Sr. De Groot está inclinado a entregar-te à tripulação.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
A minha decisão de participar ou não neste consórcio dependia dela concordar em levantar a interdição à tripulação do Vane.
I go to the crew and I offer to be your caretaker.
Falo com a tripulação e ofereço-me para cuidar de ti.
I think I could persuade the crew to accept that.
Consigo convencer a tripulação a aceitar isso.
AND CREW SHOUTlNG ] Ты умрёшь также как они. Ты отдашь свою жизнь напрасно.
Você acabará morto como eles.