Crowder Çeviri Portekizce
424 parallel translation
Где, чёрт побери, Карен Кроудер?
Onde está Karen Crowder, porra?
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер.
Você com certeza não encantou Karen Crowder.
Уверен, если провести опознание с Краудером и попросить пастора указать на стрелявшего, это освежит его память.
Aposto que se colocarmos em Crowder uma programação e disse ao pastor que o homem foi activar lá, ele pôde correr a sua memória.
Ты Боумана Краудера знаешь? Брата Бойда?
Você sabia Bowman Crowder, irmão de Boyd?
Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
Tendo em conta que ambos mataram um Crowder na sala de estar dela.
Мисс Краудер. Мистер Винсент.
Menina Crowder, Sr. Vincent.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Como já lhe tinha dito, tenho só algumas questões sobre a noite em que Boyd Crowder foi assassinado.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
Джонни Краудер?
- Johnny Crowder.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Em breve o Bo Crowder vai sair da prisão.
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Quanto dinheiro recolheu para o Bo Crowder enquanto ele esteve preso?
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Significa que se quer o Bo Crowder for a da sua vida, tem de arranjar forma de voltar a cair nas boas graças dele. Dê-nos informação concreta, como o Boyd e a morte deste tipo numa explosão de um laboratório de mentafetaminas.
Мистер Кроудер. Как долетели?
Sr. Crowder, que tal o voo?
Думаете, вы сможете сделать так, чтобы Бо снова вам доверял?
Consegue que o Bo Crowder volte a confiar em si?
Вы должны будете периодически встречаться с представителем службы маршалов, давать отчеты по всему, что вы узнаете о действиях Кроудера.
Tem de se apresentar periodicamente ao delegado-adjunto e relatar tudo o que descobrir sobre as operações do Crowder.
Но... Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров.
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder.
Здравствуйте, мистер Гивенс.
- Olá, Sr. Givens. - Sra. Crowder.
Это Евангелие от Кроудера.
É o Evangelho dos Crowder.
Просто, чтобы вы знали, как все будет происходить, мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним, и дадим знак.
É assim que as coisas se vão processar. Vamos estacionar próximo do bar do Johnny Crowder e assim que estivermos em posição ligamos-lhe para lhe dizermos.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Vi o Johnny Crowder no outro dia.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает. Ну, уже хорошо.
O Johnny Crowder não me faz revirar o estômago.
В любом случае, никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
De qualquer forma não me vou embora, Bo Crowder vindo ou não.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Vi o Johnny Crowder outro dia.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
O Bo Crowder sairá da prisão em breve.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Tenho uma lista de compras enviada pelo Bo Crowder.
Джонни Краудер угрожал тебе в хозяйственном магазине?
O Johnny Crowder ameaçou-a na loja?
Я с Краудерами не очень лажу.
Não sou muito popular com os Crowder.
Но вражда с Краудерами началась задолго до этого.
Mas o meu problema com os Crowder começou um pouco antes disso.
Единственный хороший Краудер.
O único Crowder bom.
Но Краудеров я тогда жёстко прессовал.
Mas fiz marcação cerrada aos Crowder.
Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.
Além disso, nenhum Crowder vai fazer nada em pleno dia.
Мисс Краудер, пройдёмте со мной.
Sra. Crowder, vem comigo.
И увиделись впервые 20 лет назад, а потом он появился у меня на пороге в поисках Бойда Краудера.
A primeira vez que o vi, há uns 20 anos, ele apareceu na minha casa, à procura do Boyd Crowder.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
- Preciso de um motivo para fazer cair o peso de todos os recursos disponíveis que possa reunir sobre a tua cabeça e do teu pai e cada Crowder alojados nesta ou qualquer outra penitenciária federal.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер. А что, если неверным было предыдущее предположение?
Dado que a Ava é sangue ruim para a minha família, então, naturalmente, assume que foi um Crowder, mas como seria se a suposição anterior estivesse errada?
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Os tipo de Miami ou os teus amigos da máfia Dixie ofereceram-se para procurar o Henry Crowder em troca de um favor.
В наших краях с Бойцами Краудера считались.
Os Crowder eram os maiores.
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
- Não me provoques, Bo Crowder!
А, значит, единственные обвинения, которые мы можем предъявить, подтверждаются лишь твоими показаниями и показаниями миссис Краудер.
As únicas acusações viáveis que temos contra ele baseiam-se no teu testemunho e no da Sra. Crowder.
А, поскольку теперь вы не можете считаться надежными свидетелями, нам придется отпустить Бойда Краудера.
Agora que foram comprometidos como testemunhas, temos de libertar o Boyd Crowder.
Так, пока ты не начал, что у нас с делом Бойда Краудера?
Antes de irmos, o que se passa com o caso do Boyd Crowder?
А ты женишься на той девчонке, из-за которой облажался с Краудером?
Vais casar com a miúda que papaste no caso Crowder? Desculpa.
И с тех пор ей угрожает практически весь клан Краудеров.
E desde aí recebe ameaças de praticamente todo o clã Crowder.
Волнуешься из-за того, что Бойд Краудер вышел?
Estás preocupado com o Boyd Crowder por aí à solta?
В его последнем отчете говорилось, что Бойд Краудер угрожал взорвать лабораторию, если они ее не свернут.
No último relatório que ele entregou dizia que o Boyd Crowder tinha ameaçado fazer explodir o laboratório se eles não o fechassem.
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера.
Eu matei um Crowder.
Генри Краудера помнишь?
Lembras-te do Henry Crowder?
Кто-нибудь из Краудеров заказывал её?
Algum Crowder mandou matá-la?
Под "кем-нибудь" ты Бо имеешь в виду?
Por "algum Crowder", queres dizer Bo?
Эва Краудер?
Ava Crowder?
Бойд Краудер.
Boyd Crowder.