English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cubano

Cubano Çeviri Portekizce

179 parallel translation
Есть кубинец по имени Рико Парра.
Há um cubano chamado Rico Parra.
Один из членов правительства
Um líder do governo cubano.
Куба направила протест напрямую в Париж
O governo cubano protestou as suas actividades directamente a Paris.
И вы можете поблагодарить своих друзей в кубинском правительстве... которые оплачивают половину расходов... на выгодной основе ; что уменьшает ограничения на импорт.
Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações.
Четыре кубино-американца и ещё один человек, по имени Джеймс В. МакКорд.
São 4 cubano-americanos, mais um tal James W. McCord.
Мне это понравилось.
"Como um cubano", disse.
Но моим самым обожаемым кубинцем был и остаётся Рикки Риккардо.
Mas o meu cubano preferido é Ricky Ricardo.
Считаешь себя кубинцем?
Dizes que és cubano?
Да ты позор для них!
Fazes vomitar um verdadeiro cubano.
"вы, кубинцы, ни на что не способны, Ведь после событий в заливе Качинос, Кеннеди надо было порешить".
Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos."
Я дал ему сигару и он приглашает меня на бесплатный урок.
Ofereci-lhe um charuto cubano e ele convida-me para uma partidinha à "borlex"!
Зовут меня, кубинец Пит Во мне ритм румбы кипит
Chamam-me de cubano Pete Sou o rei da rumba.
Да-да, я кубинец Пит
Sim, sou o Cubano Pete.
Так... Если любишь мой бит Не будь я кубинец Пит
Se você gosta do ritmo Faça uma aula com o Cubano Pete
Никто не связывал кубинскую песню и Джуну Барнс, но между ними много общего.
Ninguém se lembrara de relacionar o sentimento cubano com Djuna Barnes, mas têm muito em comum.
– ики – икардо был кубинец.
- O Ricky Ricardo era cubano.
Коммунистический канал в обширный резервуар кубинских бейсбольных талантов мог бы стать самой замечательной вещью, что могла бы случиться с этой организацией.
George, lembrei-me hoje que um gasoduto comunista a juntar a um talento do baseball cubano, podia ser a melhor coisa que acontecia a esta Organização.
Наверное, им не понравится, что я кубинец.
- Não acham que eu seja cubano. - Não acontecerá nada.
Если он кубинец, тогда Кастро – баба! Отлично!
Se ele é cubano, Castro usa vestidos!
Хавьер был дизайнером с Кубы и входил в элиту тусовки моды Нью-Йорка.
O Javier era um estilista cubano de renome.
Как называется кубинский ресторан, куда мы хотели пойти?
Qual era o restaurante cubano onde querias levar-me?
Когда был вопрос, назовите лидера Кубы, который у власти с 1959... - Фидель Кастро.
Quando saiu a pergunta sobre o líder cubano que está no poder desde a revolução de 1959...
- Кубинец вчера заходил в казино.
- O cubano esteve no casino.
Хулио Мелла, кубинец. Она сняла его последний портрет.
É o Julio Mella, o cubano ; a Tina tirou-lhe a sua última foto.
Я убил кубинского генерала с расстояния в полторы мили.
Eu matei um general cubano a 2 400 metros.
Это ты ходишь купаться с кубинцем-маньяком.
Tu é que estás a tomar banho com o maníaco cubano.
Кстати, я рассказал ей про твоего кубинского бойфренда.
E falei á mãe sobre o teu namorado cubano.
- Тебе нужен проводник-кубинец.
- Precisas de um guia cubano, tolo.
Там везде солдаты.
O exército cubano estava em todo o lado.
Мне пришлось одолжить у одного кубинского джентльмена.
Eu emprestei um pouco mais de um cubano em Miami.
- Чёртов кубинец, умеет подавать!
- Maldito cubano!
Во Вьетнаме всегда говорят о кубинских советниках...
Foi falado de conselheiro Cubano no Vietname.
В них говорится о... я бы сказал, двух дюжинах людей, которые утверждают, что был кубинец, который поначалу - поначалу - смотрел,
Eles falam de... umas duas dúzias de homens eles dizem que havia um cubano que no princípio...
Знаешь, чтo Джеймс хотел заглянуть в кубинский клуб.
Na verdade... James e eu iremos a um clube cubano.
Целoваться с кубинцем на глазах у всех? Тoчнo бы не пoзвoлили!
É um ajudante de piscina cubano e esfregaste-te nele na frente de todos.
Вирджилио Гонзалес - кубинский националист.
Virgilio R. Gonzalez, nacionalista cubano anti-Castro.
Я пойду в свой кабинет,.. .... выкурю хорошую кубинскую сигару и постараюсь забыть о твоём существовании!
Vou ao meu gabinete, fumar um bom charuto cubano, e tentar esquecer que você existe.
- Хочешь сигар?
Queres um cubano?
- Очень по кубински. Мужчина-заступник.
Tens muito o estilo Cubano, O estilo de Homem protector.
И если спросят, то говори, что у тебя корни ирландско-кубинские или мексиканско-кубинские.
Se perguntarem, diz que és irlandês e cubano, mexicano e cubano.
Одним словом что-то кубинское на эту неделю.
Isto é sempre cubano.
Таким образом мы хотим узнать о том, что было особенного в кубинцах и кубинской культуре, что позволило пройти им столь сложные времена без борьбы за дефицитные ресурсы.
Então, nós queríamos ver se podiamos capturar o que no povo cubano, na cultura cubana, lhes permitiu passar por esse momento muito difícil sem competirem por recursos escassos.
Обычный кубинец потерял 20ть фунтов ( 9 кг ) к 1994му.
O cubano médio perdeu 20 quilos em 1994.
Любой корабль который входил в порт Кубы, получал запрет в доступе в США на 6ть месяцев.
A qualquer navio que atracasse num porto cubano era negado o acesso aos EUA durante 6 meses.
На протяжении кризиса кубинское правительство продолжало обеспечивать своих граждан бесплатной медициной и образованием.
Durante a crise, o governo cubano continuou a fornecer aos seus cidadãos saúde e educação gratuitas.
Несмотря на трудности, они поддерживали жизненный уровень и уровень смертности младенцев почти равными, как у США. Хотя среднее потребление кубинца составляет 1 / 8 среднего потребления энергии американцем.
Apesar das dificuldades, eles mantiveram uma vida útil e uma taxa de mortalidade infantil aproximadamente igual à dos EUA, mesmo que o cubano médio consuma menos de 1 / 8 da energia do americano médio.
извините, я просто подумал, что вы кубинец.
Desculpe, presumi que fosse cubano.
...
Cubano?
Кто кубинский лидер?
Qual é o líder cubano?
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
Um general cubano, perto do Guantánamo.
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Um general cubano matou um homem a 2 400 m?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]