Dandy Çeviri Portekizce
80 parallel translation
Да, просто шикарные.
Sim, Jim-dandy!
Я выбью из тебя всю дрянь, мелкий вонючий янки!
Acabo já com as brigas. Meu pequeno Yankee Doodle Dandy.
Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик.
O Wing pode ser um "dandy" mimado, mas é um espadachim exímio.
Возможно, Винг и испорченный хлыщ, но и искусный фехтовальщик.
O Wing pode ser um "dandy" mimado, mas é um espadachim exímio.
Привет, Денди Дэйв Бойл!
Dandy Dave Boyle...
Моего хорошего друга, Уолтера Дэнди.
Meu bom amigo, Walter Dandy.
"Дэнди Майкле, Джеральд Нэш и..."
"Dandy Michaels, Gerald Nash e..."
Дэнди Майклса, Джеральда Нэша и безумного Крейга Кунса.
Dandy Michaels Gerald Nash e Crazy Craig Koons.
Боже, благослови Америку.
Deus abençoe a América. - # I'm a Yankee doodle dandy #
И меня зовут Янки Дудл Дендец.
Eu sou o Yankee Doodle Dandy.
30 лет в текстильной индустрии, а потом меня сократили.
DON CARLTON VENDAS Trinta anos na indústria têxtil e o velho Dandy Don foi dispensado.
Одни носят самую-самую дорогую изысканную одежду, ну знаете, а другие наоборот - эти чудные мятые, конечно, брюки с рваными кедами.
A - E eles usam a mais - o roupas mais dandy, você sabe, ou eles vão virar um e têm estas calças de fantasia, não prensada, naturalmente, com as sapatilhas rasgadas.
Удачи, Денди, пока.
Então, adeus. Tchau. Adeus, Dandy.
Ты заблудилась, когда отправилась искать парня, который выступает на твоей лошади
Ficou perdida quando foi procurar o rapaz que monta o seu cavalo... Dandy Flower.
"Янки Дудл Денди" и боевая песня университета Нотр-Дам играющие одновременно.
"Yankee Doodle Dandy" e a música da equipa de Notre Dame a tocar ao mesmo tempo.
♪ Я Янки Дудл Дэнди... ♪
Eu sou um Yankee Doodle Dandy
♪ Старик Джим Дэнди танцует на улице ♪
O velho Jim Dandy a dançar na rua
Со мной все хорошо. Прекрасно.
Dandy.
Джентльмен он вроде,
"Yankee Doodle Dandy..."
Тебе нравится твое место, Денди?
Gostas do teu lugar, Dandy?
Пойдем, Денди
Anda, Dandy.
Which is fine and dandy for the rest of the country. But for us in the repo game?
O que é óptimo para o resto do país, mas, para nós, neste ramo?
Ты не можешь жить на конфетах и коньяке, Дэнди.
Não poded viver de doces e conhaque, Dandy.
Дэнди не имеет к этому отношения.
O Dandy não teve nada a ver com isso.
Дэнди дома!
O Dandy chegou!
Почему я должна быть птицей в этом году?
Porque o Woody Woodpecker é o desenho animado favorito do Dandy.
Дорис Дьюк.
Dandy, és tão esperto.
Дэнди, ты такой умный.
Traz a máscara do Dandy.
Хауди-Дуди!
- Dora, se o Dandy não gosta do fato, fazemos outro.
Ни за что. Никто и не предлагает отправлять Дэнди в лечебницу.
Ninguém sugeriu uma instituição para o Dandy.
Дэнди всегда был своенравным ребенком.
O Dandy sempre foi uma criança obstinada.
С того момента я никогда не упускала Денди из виду.
Desde aquele momento, nunca perdi o Dandy de vista.
- Денди!
- Dandy!
Я не вернусь назад. Денди, ты должен пойти туда.
- Dandy, tens de voltar.
Это чудесно, Денди.
- Fantástico, Dandy.
Денди может казаться устойчивым, на на самом деле он довольно хрупкий.
Céus, não. O Dandy parece forte, mas ele é muito frágil.
Нет, пожалуйста, Денди...
Não, por favor, Dandy.
я любила всего тебя, Денди.
Eu amei tudo em ti, Dandy.
Нет, пожалуйста, Денди. Только не так.
Não, por favor, Dandy!
Но это сделал Дэнди.
Mas foi o Dandy.
- Ты бы никогда девушку не распилил, правда?
Porque nunca cortarias uma rapariga a meio, pois não Dandy?
- Откуда ты узнал, Дэнди?
Como sabes, Dandy?
- Дэнди не в себе, ты же знаешь.
Passa-se algo de errado com o Dandy e tu sabes disso.
Да, мисс Эльза отвезла нас в дом Дэнди Мотта, но лишь по моей просьбе.
É verdade que a Srta Elsa nos levou para o Dandy Mott, mas apenas porque eu lhe pedi.
О Боже, Дэнди, что ты наделал?
Meu Deus, Dandy, que foi que fizeste?
Ты играла с Денди когда вы были детьми.
Brincaste com o Dandy quando eras pequena.
( играет "Yankee Doodle Dandy" ) О, Винченцо!
Vincenzo!
Это не наш мир, Дэнди.
Não é o nosso mundo, Dandy.
Денди, дорогой, ты где?
Dandy, querido, onde estás?
Дэнди!
Dandy!
Дэнди... Ты пугаешь меня.
Dandy...