English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Dane

Dane Çeviri Portekizce

520 parallel translation
И вообще, какая разница?
Que se dane!
О, какого чёрта!
Que se dane!
Ни чертов Файл и никто другой.
Não, que se dane o File e raios os parta a todos.
Да к черту такое задание!
A missão que se dane!
Тогда я буду сердиться.
já que é assim, que se dane.
Займемся полевыми учениями.
Que se dane a higiene no terreno.
Черт с ним, пойдем. Нет, нет.
- Que se dane, vamos.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
Por isso pensamos, "Nova Orleães que se dane."
90 центов... наличными... имею в виду, что 90 центов вперёд, хотя, к чёрту, это не так важно.
São 90 cêntimos. Em dinheiro. O que quero dizer é que normalmente pagam os 90 cêntimos antes... mas, que se dane, não interessa.
Зараза!
Ah, dane-se!
Пусть валит на хуй!
Dane-se. Deixe-o ir!
Хуй с ним.
Dane-se!
И на хуй зиму!
A neve que se dane!
Черт бы его побрал!
Que se dane!
Но, черт побери, убей ты его.
Que se dane. Mata-o!
Ну что за черт!
Bem, que se dane!
Ну и хорошо, к чёрту, тогда мы обвенчаемся в протестантской церкви.
Que se dane! Casaremos numa igreja protestante.
Именно чёртова мораль.
Tudo bem, certo, que se dane a moralidade.
Ну и черт с тобой.
Dane-se.
Только дурак останется сидеть.
Que se dane.
Пошел нахер!
Dane-se!
ѕлевал € на теб € и твою семью!
Dane-se você e sua família!
"Я никогда не буду играть Гамлета".
Eu nunca encenarei o "Dane".
Что за черт!
Ah, que se dane!
Ладно, чёрт с ними всеми.
Que se dane! Têm razão.
Верьте чему хотите, но я за то, чтобы Китинг получил своё.
Acredita no que quiseres, mas o Keating que se dane.
- Вито, прекрати.
- Vito, stai cazi. Que se dane.
Да хорош!
- Vamos. - Dane-se!
Иди на хуй, и не подходи к телефону.
- Dane-se! Fique longe do telefone.
Джейд, если мне захочется принять душ.. .. в середине дня, то так и будет. Нахуй Сэла.
Se eu quiser tomar banho durante o expediente, Sal que se dane!
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
Rob Base, Dana Dane...
Он парень Эдди Дейна.
É protegido do Eddie Dane.
Дейн всегда знает о договоре.
O Dane sabe sempre se viciaram o combate.
Ты ведь шестёрка Дейна.
- És o delator do Dane.
Не хочу, чтобы Дейн знал, но как насчёт Берни?
Não quero que o Dane saiba, mas um tipo como o Bernie?
Если Эдди Дейн узнает, что у тебя есть ещё один амиго.
Se o Eddie Dane descobre que tens outro amigo...
Ты слышал, Дейн?
Ouviste, Dane?
Да, тогда мы все снова становимся друзьями : ты, я, Лео, Дейн.
Sim, e ficamos de novo amigos. Tu, eu, o Leo, o Dane.
Дейн был очень огорчён, что легавые появились прежде, чем мы надрали тебе уши.
Eu sei. O Dane ficou triste por a bófia aparecer, antes de poderem desfazer-te a fuça.
Вот Дэн не даст соврать.
Pergunta ao Dane.
Тебя разыскивал Дейн. Берни убит.
O Dane anda à tua procura.
Скажи ему, что тебя надоумил Дейн.
Diz-lhe que o Dane te obrigou.
Дейн придумывает ему отмазки.
O Dane está a arranjar desculpas, mas acho que tinhas razão.
Да, бросьте вы!
Que se dane. A vida é assim, não?
Да какого черта?
Que se dane.
К чёрту страх!
Que se dane o medo!
К чёрту всё.
Que se dane.
- Ща как дам.
- Dane-se.
Твою мать!
Dane-se!
Да хуй с ним.
Ele que se dane.
Правда, Дейн?
Não é, Dane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]