English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Daybreak

Daybreak Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Есть Дэйбрейкеры и Болотные Ангелы.
Temos os "Daybreak boys" e os "Swamp Angels".
"Зато мы не из" Рассвета ".
"Ao menos não somos o Daybreak".
Хорошо. "Рассвет" - действительно ужасная программа.
Certo. Daybreak é um programa de merda?
В "Рассвете" устаревшее оборудование.
As instalações do Daybreak são antiquadas.
"Рассвету" и мне нужно одно и то же - чтобы кто-то поверил, что мы можем добиться успеха.
Daybreak precisa do mesmo que eu, alguém que acredite que pode ter êxito.
- что провели с нами утро.
- sua manhã aqui no Daybreak.
- Вы на собеседование в "Рассвет"? - Удачи.
Tem entrevista no Daybreak?
- Добро пожаловать в "Рассвет".
- Bem-vinda ao Daybreak.
Я продюсер "Рассвета". Нам нужен новый ведущий.
Sou produtora do Daybreak e estou atrás de um novo âncora.
"Рассвет"?
Credo, Daybreak.
Майк Померой, канал IВS предлагает вам должность ведущего программы "Рассвет".
Mike Pomeroy, a rede IBS gostaria de lhe oferecer o cargo de co-apresentador do Daybreak.
Это и многое другое - в программе "Рассвет".
Tudo isso e mais, a seguir em Daybreak.
Вы смотрите "Рассвет".
Bem-vindos de volta ao Daybreak.
Скоро в программе "Рассвет" легендарнейший репортёр.
Em breve, em Daybreak, um dos jornalistas mais lendários de todos os tempos.
Сегодня у нашей программы особенный день.
Antes de começar, hoje é um dia histórico no Daybreak.
Завтра в нашей программе - восемь новых приёмов употребления картофеля.
Amanhã em Daybreak, mostraremos 8 coisas que você não sabia para se fazer com batatas.
Майк, добро пожаловать на программу "Рассвет".
Bem-vindo à família Daybreak, Mike.
Померой. Довёл новую продюсершу.
Pomeroy, fez a última PE do Daybreak surtar.
Вы смотрите программу "Рассвет".
Bem-vindo de volta ao Daybreak.
Я продюсер "Рассвета". Мы приглашаем вас на программу.
Sou produtora do Daybreak e adoraria tê-lo em nosso programa.
Mайк Померой, программа "Рассвет".
Mike Pomeroy, Daybreak.
В "Рассвете" все наконец начали работать сообща.
É que no Daybreak todos estão entrando em sintonia.
"Рассвет" теперь как семья.
Daybreak é uma família agora.
Ваша работа в программе "Рассвет" оставила глубокое впечатление.
E ficamos impressionados com o que você fez no Daybreak.
- С вами снова "Рассвет".
- De volta com o Daybreak.
"РАССВЕТ" - НОВАЯ ЖИЗНЬ
DAYBREAK REVITALIZADO
Что нужно искать, Идти по созвездиям Цепляясь за свет.
looking out across the lights until the morning oh, but didn't they shine like the night sky and didn't they shine like the hazy daybreak like champagne and heartbreak

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]