Decided Çeviri Portekizce
19 parallel translation
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
They can't take away Our day of liberty Like we all decided
My heart and I have decided to end it all...
Que passei com os meus fantasmas O meu coração e eu, decidimos terminar com tudo...
Once I was drunk and, well, people thought I tried to kill myself, but I was drunk and I fell off a roof, and... and I just I decided to let people think it.
Tipo, uma vez estava bêbado, acharam que eu estava a tentar suicidar-me, mas eu estava bêbado e caí do telhado e... Eu decidi deixar as pessoas achar o que entendessem.
* Что ты – единственная *
You're the one I have decided
Sarah found out about it, Decided to kill off Mandy's character.
A Sarah descobriu e decidiu matar a personagem de Mandy.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
No momento que a Mandy apareceu, a Sarah já tinha decidido o que fazer com o casamento.
Yeah, but even if Sarah decided That she was gonna get back together with Vince, It doesn't mean that she didn't have doubts.
Mas mesmo que a Sarah tivesse decidido voltar para o Vince, não significa que não tivesse dúvidas.
And what were you doing when you decided to push Denny out of our Wall Street turf?
E o que estavas a fazer quando decidiste tirar o Denny de Wall Street?
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Embarquei em Cancún porque... decidi ser a pessoa mais sensata na nossa relação difícil.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Obviamente, decidiu que o sexo era mais importante do que viver.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Decidi verificar as cobranças do cartão de crédito do Starkel para tentar localizar a movimentação dele naquele dia.
Maybe when the money and the favors dried up, you decided to make her pay.
Se calhar quando o dinheiro e os favores acabaram, decidiu cobrar-lhe.
Потом они начали встречаться.
Eventually, they decided to take it beyond the telephone and meet in person.
♪ That decided to cross the road ♪ ♪ And roll with the wrong folks ♪
Os que decidiram mudar de equipa E andar com o pessoal errado
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
Os que decidiram mudar de equipa E andar com o pessoal errado
"Then in March, the Crusader and Venetian leadership " decided to take the whole city, dividing the Byzantine Empire between them. "
Então, em Março, os Cruzados e a liderança Persa, decidiram tomar toda a cidade, dividindo o Império Bizantino entre eles.
So she decided to do some quick redecorating before going on the run?
Então decidiu fazer uma decoração antes de fugir?
I've decided to start from scratch.
Decidi começar do início.
Actually, they have decided to go a different direction.
Na verdade, eles decidiram seguir um outro rumo.