Deer Çeviri Portekizce
41 parallel translation
"Шотландская борзая".
"Scottish Deer Hound."
И нoвocть из Дир Медоу.
Notícias de Deer Meadow.
Джон Сэвидж был без ног в "Охотнике на оленей"
O John Savage fez Deer Hunter, não tinha pernas.
Олень Бог привел вас к жизни, поэтому я помогу вам.
The Deer Deus te trouxe de volta à vida, por isso vou ajudá-lo.
Олень Бог возьмет мою жизнь.
The Deer Deus vai tirar a minha vida.
Олень Бог!
The Deer Deus!
Олень Бога?
Deus The Deer?
Выходи, олени Бог!
Sai, Deer Deus!
Скажи матери это Олень Бога люди хотят!
Diga Mãe é o Deer Deus os seres humanos querem!
Олень Бога...
Deus The Deer...
Олень Бог едет за голову!
The Deer Deus está vindo atrás de sua cabeça!
Я не знаю Олень Бог цветут...
Eu não sabia o Deer Deus fez as flores desabrocharem...
Олень Бог не может умереть.
The Deer Deus não pode morrer.
Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.
Um atraso de cerca de 25 minutos para quem se aproxima de Deer Route 3.
Так ты живешь в Оленьей Долине?
Então, ainda vives em Deer Valley?
И мне насрать, из Оленьей ли ты ДолИны или из Долины Смерти!
Não me interessa que estejas no Vale de Deer ou no Vale da Morte!
16 лет назад я отсидел 2 года за ограбление на Дир-айленд.
Há 16 anos, cumpri dois anos de cadeia por um assalto na Deer Island.
Это Оленья Пещера, Борнео.
É a Caverna Deer, em Bornéo.
Высота Оленьей Пещеры позволяет некоторым животным собираться здесь в огромных количествах.
O tamanho da Caverna Deer possibilita a concentração de alguns animais em número gigantesco.
Время верерыва окончено, за работу.
Quem está afim duma partida de "Deer Hunter"?
А на меня напал олень.
Um deer ( veado ) atacou-me!
- Олень?
Um deer?
What were you doing with the deer?
- O que estavas a fazer com o veado?
Первый ролик отснят, еще когда я была новичком на 22-м канале Ред Дир.
A primeira parte é sobre quando era uma repórter novata para o Canal 22 em Red Deer.
Грант, Дерпарк и Монро.
Andaste em três escolas, Grant, Deer Park e Monroe.
On the bones of a deer that was snagged by a pickup and dragged for a few miles.
Num veado atingido por uma camioneta e arrastado durante uns quilómetros.
Первый слог произнёс правильно, потом запутался со вторым! ( rein deer )
Disse o "rein", e depois asneirei no "deer"!
Может, Дир Брук?
Deer ( veado ) Brook, talvez?
Как когда я была маленькой, и мы с ним летали на нашем самолете в наше шале в Красной долине.
Quando eu era pequenina, íamos de avião ao chalé de Deer Valley...
Его машину нашли недалеко от гольф-клуба "Олений Парк".
O carro dele foi encontrado no vizinho clube de golfe de Deer Park.
Последний раз его видели на дороге в Дир Хилл.
Foi visto pela última vez na Deer Hill Road.
Кристина в Дир-Парке, сейчас там безопасно.
A Christine está em Deer Park, numa espécie de zona de segurança, por agora.
Слушайте, лейтенант, в последний раз, когда я говорил с женой, она сказала, что направляется с семьей в Дир Парк.
Ouça, Tenente, a última vez que falei com a minha esposa, ela disse-me que estava a levar a família para Deer Park.
Возможно Дир-Парк не пострадал. Да уж.
"Deer Park" pode estar completamente intacto.
Это Стервятник. Приближаемся к убежищу Дир-Парк.
Equipa "Abutre" a aproximar-se da zona segura de Deer Park.
не готово
- The Deer Hunter -... InSUBs... "THE BACKLIST" - S02E13
♪ You're like a deer caught in headlights ♪
Deixo-te ofuscado
Дир Ридж, Ред Оук...
Deer Ridge, Red Oak...
Дир Ридж, Ред Оук,
Deer Ridge, Red Oak,
Энни Розин, родом из Ред-Дир, Альберта, поступила в Вашингтонский университет, на последнем курсе ради денег записалась на тестирование лекарств.
Annie Rosine. Natural de Red Deer, Alberta, ganhou uma bolsa universitária, e mais tarde, procurando ganhar um dinheiro extra, inscreveu-se como cobaia para testar produtos farmacêuticos.
Какая удивительная история, мистер Дир.
É uma história inspiradora, Sr. Deer.