Desire Çeviri Portekizce
16 parallel translation
у меня - прослушивание на роль в музыкальной версии пьесы "Трамвай" Желание ".
é uma versao musical do "A Street car Named Desire".
Breathe through the heats of our desire
Insuflai no ardor do nosso desejo
# Где стрелы молний для меня? #
# Bring me my arrow of desire... #
Lies a deep desire Kaml h?
Reside o profundo desejo Kamélé hé?
Lies the deep desire Kaml h?
Reside o profundo desejo Kamélé hé?
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Mas também eram o meu desejo para um Andy melhor... Um Andy motivado em seguir em frente.
"Тени желания"?
Shades of Desire?
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
Ouve, eu percebo que a tua perda possa ter despertado a vontade de tirar partido de...
A man whose sole desire is to be swaddled in canvas while he sucks on a fat, milkless breast like a nursing child.
Um homem cujo único desejo é ser enrolado em tela enquanto mama nuns peitos gordos sem leite, como um bebé.
952-й трамвай, который ходил по линии "Желание", шёл отсюда.
O eléctrico 952, que faz a linha Desire, começou mesmo aqui.
Дом Форда, Дезайр 836.
A casa do Ford, Rua Desire, 836.
♪ my desire to leave with you
O desejo de partir contigo
Turned out that monster was nothing more than a manifestation of your subconscious desire not to disappoint me.
Afinal aquele monstro não passava de uma manifestação do desejo do teu subconsciente em não me desiludir.
Otello47, Zet0, Evil _ Junk, severyn, Desire, advik1, mfami, progamer001, divar, Masteremperor, NyXzOr, redsimple cnfyjdbx
Tradução : Intolerante Correcção : cristiano170
Мыслить как преступник Сезон 6, эпизод 8.
Criminal Minds S06E08 - Reflection Of Desire -