English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Deuce

Deuce Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Этот парень федерал? - Дьюс, код побега синий.
- Deuce, prepara o código azul.
Ну уж... Не настолько хорошо, Дьюк.
Eu não sei assim tanto, Deuce.
И была единственной, кто набрался смелости давать показания против Дьюса.
Ela era a única pessoa com coragem para testemunhar contra Deuce.
Нам надо выяснить, связано это каким-либо образом с Дьюсом.
Temos de saber se está ligado ao Deuce.
Через 200 циклов Дьюс пошлет за мной своих громил.
Em 200 ciclos, Deuce vai mandar os seus capangas.
Ты не можешь разместить своих людей повсюду, Дьюса так не поймать.
Não podes pôr seguranças em todo o lado só para apanhar Deuce.
Это Дьюс.
É o Deuce.
Это спугнет Дьюса.
Isso avisará o Deuce.
Я видел, как Дьюс беседовал с ним в зале суда.
Eu vi Deuce a falar com ele no tribunal.
У тебя ровно 10 минут, чтобы найти Дьюса.
Tu tens 10 minutos para ir ter com o Deuce.
Свидетели видели кого-то, похожего на одного из людей Дьюса.
As testemunhas viram alguém. Parece que foi um dos homens de Deuce.
Дьюс скормит его Ворлонцу!
Deuce vai dá-lo ao Vorlon!
Чума приведет меня к Дьюсу и паразиту.
Jinxo leve-me ao Deuce e ao Na'ka'leen.
Дьюс хотел, чтобы все думали, что Ворлонцы работают на него.
Deuce queria que as pessoas pensassem que os Vorlons trabalhavam para ele.
Осторожно, бордюр!
Que raio aconteceu a Forty Deuce?
Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая рука Микки Коэна по наркотикам.
Eis Deuce Perkins, o homem forte no negócio da droga de Mickey Cohen.
( Звонок телефона ) ТЕЛЕФОН :
Deuce, é o Antoine.
- Ладно, Дюс, только не влюбись.
Pronto, Deuce. Não te apaixones.
- Я Дюс Биголоу, ее парень.
Sou Deuce Bigalow, o acompanhante dela.
- Дюс Биголоу?
Deuce Bigalow?
- Дюс, ты лучший работник в моем штате.
Deuce, és o melhor prostituto do meu "estábulo".
- Хорошо, Дюс, нет проблем, малыш, расслабься.
Pronto. Tudo bem, Deuce.
- Привет, я Дюс Биголоу, ваш мужчина по вызову.
Sou Deuce Bigalow, o seu prostituto para esta noite.
- О, Дюс!
- Deuce...
- Она полностью слепая, но очень хорошо слышит.
Cegou recentemente. Ainda está a adaptar-se. Bergita, este é o Deuce.
- Ну, мы пойдем.
- É melhor irmos andando. - Deuce...
Дюс сказал, что это ваш любимый.
O Deuce disse que é o seu preferido.
- Дюс, сегодня день рождения твоего отца? !
Deuce, é o aniversário do teu pai.
- Дюс, все хорошо.
Deuce, não faz mal.
- Дюс, тебе может кое-что не понравится во мне.
Deuce, pode haver coisas em mim de que tu não gostes...
- Дюс, я должна сказать тебе, у меня...
Deuce, tenho de te dizer. Eu tenho uma...
- Привет, Дюс. Твои три дня прошли, любовничек.
Viva, Deuce.
Как жизнь, Дюс?
O que há, Deuce?
Я Дюс.
Sou o Deuce.
! - Это серьезно, Дюс, понимаешь?
Eles falam a sério, Deuce.
Мы говорили о нем. Я говорила о нем, но Дюс никогда меня не совращал... а стоило бы.
Quer dizer, eu falei sobre isso, mas o Deuce nunca se aproveitou de mim.
- У нас с Дюсом никогда не было секса, это физически невозможно.
Eu e o Deuce nunca tivemos sexo. - Era fisicamente impossível.
- Дюс научил меня быть самой собой и не стесняться.
O Deuce ensinou-me a sentir-me confortável comigo própria. Obrigada, Deuce.
Боже мой, Дюс!
Meu Deus! Deuce!
- Дюс, между нами все кончено!
Deuce, está tudo acabado entre nós.
- Дюс, клади рыбок в аквариум, самолет Антуана приземлился двадцать минут назад.
Deuce, põe o peixe no aquário. O avião do Antoine aterrou há 20 minutos.
Дюс и Кейт поженились и основали радикальное движение "Анти-суши".
Deuce e Kate casaram e iniciaram um movimento radical anti-sushi.
Она была посреди клуба с рукой в штанах у Винса Вона.
Estava no meio do 40 Deuce com a mão nas calças do Vince Vaughn.
- Это чё за модель, "Дьюс"?
O que é isto, uma Deuce?
Что ты поставил? У тебя же флеш?
O que achas que tinhas com um "Seven Deuce"?
Карлтон : Он сделал Deuce на 18-й на Клифсайд.
Fez um deuce no 18º em Cliffside.
Я восстанавливаю папин Джи-Ти-О 66-го года..
É um triple deuce. Estou a restaurar um GTO 66.
Ого, Мужчина по вызову 2
C'um caraças! "Deuce Bigalow : um Gigolo na Europa."
Всем внимание : мы поворачиваем на восток, на Дьюс.
Estejam cientes, estaremos a virar para Este, na Rua Deuce.
- Дюс, вы смущаете меня перед нашим новым другом.
Deuce, está a embaraçar-me diante do nosso novo amigo.
Привет, Дюс.
Olá, Deuce...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]