Diaz Çeviri Portekizce
435 parallel translation
Делегация индейцев штата Морэлос пришла в Капитолий на встречу с президентом Порфирио Диасом
Uma delegação de Indios do Estado de Morelos vieram ao Capitólio para uma audiência com o seu Presidente, Profírio Diaz.
Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса.
Trago notícias de Madero, o líder da luta contra Diaz.
Деспотизм Порфирио Диаса невыносим.
" O despotismo de Porfirio Diaz é insuportável.
- Он лидер восстания против Диаса.
- O líder da luta contra Diaz.
- Подходящее место для борьбы с Диасом.
- É um óptimo sítio para lutar contra Diaz.
И скажи ему, что мы признаем его лидером борьбы против Диаса.
E diz-lhe que o reconhecemos como um líder contra Diaz.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Um forte empurrão do Norte ou Sul e o Diaz cai como um touro velho.
- Спросил, хотим мы Диаса президентом?
- Quem nos perguntou se queríamos Diaz?
Диас сбежал.
Diaz fugiu.
Старик Диас был безнравственным, чем мы знали.
O velho Diaz estava mais podre do que o que sabíamos.
- И конечно, Диас не устоял.
- Ora, Diaz caíu.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас.
Este rato de fato preto fala como o Diaz.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
Vecemos o Diaz. Agora vive num palácio em Paris.
Это полковник Диаз и лейтенант Аррайо.
Este é o Colonel Diaz...
Да? Ты слышал про братьев Эчевьерра или про братьев Диас?
Que ouviste falar do Echevierra e dos irmãos Diaz?
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
Que se lixem o Gaspar Gomez e os irmãos Diaz!
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас.
- Aposto que foram os irmãos Diaz.
А что если братья Диас, по мою душу.
Podem ser os irmãos Diaz, que me vêm apanhar.
Привет, Диаз, как дела?
Diaz, que tal vai isso?
Это Диаз из 3-го взвода, он заменит Брауни.
Este é o Diaz. Vem substituir o Brown.
Диаз...
Diaz...
Диаз не вьетконговец.
O Diaz não é um vietcongue.
Эриксон, вы с Диазом складируйте оружие и еду.
Eriksson, tu e o Diaz arrumem as munições e vigiem isto.
Что ты пялишься на Диаза?
Por que estás a olhar para o Diaz?
Хватит пялиться на Диаза!
Queres parar de olhar para o Diaz?
Шевелись, Диаз, мать твою!
Despacha-te, Diaz, despacha-te!
Диаз сменит тебя в полночь.
O Diaz rende-te às 24.00 h, certo?
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, contacta-me o Grande Irmão. Quero reforços.
Диаз!
Diaz!
Диаз!
- Diaz!
- Выполняй!
- Mata-a! - Diaz!
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
Pela acusação de violação e homicídio involuntário o soldado Diaz é considerado culpado e condenado a 8 anos de trabalhos forçados.
Tак, Диас, да?
Bem, Diaz... é?
Диас?
Diaz?
A что ты думаешь, мы должны сделать по этому поводу?
Que acha que devemos fazer quanto a isso, Diaz?
А потом ты сорвал свою защитную маску и вдруг оказался Камерон Диаз.
Depois, tiraste a máscara de energia e eras a Cameron Diaz.
Ты первая девушка, после Камерон Диас спровоцировавшая меня раньше 9 утра ".
"Ei, você é a primeira pessoa, além da Cameron Diaz, que fez isso comigo antes das 9 da manhã!"
Эта компания никогда не будет называться "Фишер, сыновья и Диаз".
Isto nunca há-de ser Fisher, Filhos e Diaz. Eu sei.
- Как вы, миссис Диаз?
- Como está, Mrs. Diaz?
А гробы и полотна А как насчет этого Диаса?
E os caixões e os forros? E o Diaz?
Я сказал нескольким ведущим колонок слухов, что Мел Гибсон ищет актрис для своего нового фильма. И что среди кандидаток Камерон Диас, Джулия Робертс и моя любимая клиентка. Ты.
Disse aos críticos que Mel Gibson procurava actrizes para um filme e que as candidatas eram Cameron Diaz, Julia Roberts e a minha cliente preferida... tu.
А не "Фишер, сыновья и Диаз".
E não, Fisher, Filhos Diaz.
Ванесса Диаз.
Diaz. Vanessa Diaz.
Это Федерико Диаз — наш бальзамировщик. И его сын Аугусто.
Este é o Federico Diaz, o embalsamador, e o filho dele, o Augusto.
Неделя, РУди ДИас, иначе парамедик понадобится уже ТЕБЕ.
Uma semana, Rudy Diaz, ou vais precisar de um paramédico.
Пабло Диаз.
" Pablo Diaz.
Это не нынешние Банды Нью-Йорка с Камерон Диаз Это Банды Нью-Йорка двадцать лет назад с Мерил Стрип как в действительности задумал Скорсезе
Não é como o Gangs of New York, com a Cameron Diaz, mas o conceito de há 20 anos, com a Meryl Streep, como na ideia original do Scorsese.
Тебе что-то не нравится?
Algum problema com isto, Diaz?
Диаз следующий.
- O Diaz é a seguir.
- Я сделаю это.
- O Diaz mata-a.
Диаз, не делай этого!
- Diaz, não faças isso, meu.