Dieu Çeviri Portekizce
60 parallel translation
О боже, жемчуг может разбиться.
Mon Dieu. Se as pérolas se partem...
Нет?
Mon Dieu!
Mon dieu! Французские гонщики - лучшие!
Os corredores franceses são os melhores!
Боже мой!
Mon Dieu!
Марион, не так. В чём дело?
"Mon Dieu", que é isso?
О, боже, ещё одна неожиданность.
Mon Dieu! As surpresas não cessam.
Боже, умираю.
Mon Dieu! Que dor!
Бог мой.
Mon Dieu.
Мой бог.
Mon Dieu, enganei-me.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Mon Dieu! Voltou na Quarta, como de costume. Tinha voltado ao seu estado normal.
С меня довольно.
Mon Dieu! Ça suffit!
Чтобы вы попали в эту квартиру.
- Mon dieu! Para virem a este andar!
Памела, дорогая, Вы в порядке?
- Mon Dieu! Ele está bem?
Бог мой, нет!
Mon Dieu, non.
Боже мой, в суде мне было не по себе, Гастингс.
Mon Dieu! Passei uns maus bocados no tribunal, Hastings.
Бог мой!
Mon Dieu!
Боже мой.
Mon Dieu!
- О, мой бог...
- Mon Dieu!
Слишком большие деньги, чтобы послушать инспектора Джеппа.
Mon Dieu! É muito dinheiro para ouvir o Inspector-chefe Japp.
Господи.
Nom de Dieu...
Что это?
- Como? Mon Dieu!
Бог мой, месье Харрисон!
Mon Dieu! Monsieur John Harrison!
Пуаро? Даст деньги на раскопки в Африке? Бог мой!
O Poirot dar dinheiro para escavar África? "Mon dieu!"
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь. Не так ли?
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas?
Постой... - Это и вправду ты?
'mon dieu'... és mesmo tu?
Вы говорили мне совсем другое.
Mon Dieu! Não o compreendo.
Я думаю, что ты имеешь ввиду mon Dieu, Саммер.
Summer, acho que querias dizer mon Dieu.
Mon Dieu!
Meu Deus!
- О, господи.
Mon Dieu!
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
E a maioria deles, a propósito, moram na minha corte, Dieu merci.
Мой Бог.
Mon Dieu.
Боже мой.
Oh, mon dieu.
О, это прекрасно!
Mon Dieu, que bonito!
Мон дьё!
- "Mon Dieu".
Приняла предложение больницы Хотел-Дью в Париже. Выходит через две недели.
Ela aceitou um trabalho no hospital Hôtel-Dieu, em Paris, a começar dentro de duas semanas.
Боже мой! ( плохой франц. )
- Mon Dieu!
Mon Dieu.
Mon Dieu.
Ах, моя богиня, ты должна посмотреть мир.
Mon Dieu! Devia ver o mundo.
Боже мой!
Oh, mon Dieu!
О, боже мой.
Oh, mon Dieu.
Эдвардс : Доктор Таккери Я провел некоторое время в госпитале Хотел-Дью в Париже
Dr. Thackery, passei alguns tempos no Hospital Hôtel-Dieu em Paris...
Нива.
- Neeva. - Merci, Bon Dieu!
Господи, защити нас.
Bon Dieu, Bon Dieu, proteja-nos!
Мой Бог!
Mon Dieu!
Господи.
Mon dieu...
- Боже мой!
- Mon Dieu!
Смотрите, Гастингс.
Bon Dieu. Olha, Hastings!
Господи!
Mon Dieu!
О, боже!
"Mon Dieu".
О боже! Как это ужасно.
Mon Dieu...
- Господи.
"Mon Dieu."