English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Director

Director Çeviri Portekizce

4,861 parallel translation
Гос. безопасность прилетает завтра, если мы потеряем поддержку ЦРУ, нам конец.
O Director da CIA chega amanhã, para tentar resolver a situação. Acha que poderá falar com ele na Sede do MI6?
Я генеральный директор МИ5
- Eu sou o Director Geral do MI5.
Без сомнения американци назначат тебя ген. директором.
Os americanos nomeá-la-iam Director Geral, sem dúvida.
д-р СТИВЕН Т. ДЕКОСКИ Глава отделения неврологии
STEVEN T. DEKOSKY, Médico Director, Departamento de Neurologia
" Д-р Джулиан Бейлс, руководитель
" O Dr. Julian Bailes, director médico
Центра по изучению состояния бывших спортсменов и председатель отделения нейрохирургии при университете Западной Виргинии, прокомментировал это так :
"do Centro para o Estudo de Atletas Reformados " e director do Departamento de Neurocirurgia da Universidade de Virgínia Ocidental, " disse :'Infelizmente, não estou chocado.'"
"Минздрав предупреждает : футбол может быть опасен для здоровья".
"O director-geral de Saúde adverte que jogar futebol é prejudicial para a sua saúde."
Пост главного коронера Вашингтона предполагает тесные консультации с ЦРУ, ФБР и с правительствами других государств, обращающихся за помощью к США.
Director do departamento de Medicina Legal de Washington, D.C., significa que estará em coordenação com a CIA, o FBI e qualquer governo estrangeiro que requeira a assistência do governo dos Estados Unidos.
Да, раз ты дольше всех нас живешь в Нью-Йорке, я сделаю тебя начальником отдела кадров.
Como é quem mora em Nova Iorque há mais tempo, serás o Director de Pessoal.
Taк я ужe типa copeжиccep?
Então agora, sou como o co-director agora.
Это доктор Хироши Хатаки - директор исследования.
Este é o Dr. Hiroshi Hatake, Director de investigação.
М-р Сандерс!
Director Sanders!
ТЕДДИ САНДЕРС ДИРЕКТОР НАСА
TEDDY SANDERS DIRECTOR DA NASA
ВИНСЕНТ КАПУР - РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОГРАММЫ ПОЛЁТОВ НА МАРС, НАСА
VINCENT KAPOOR DIRECTOR DAS MISSÕES A MARTE, NASA
- ДИРЕКТОР ЛАБОРАТОРИИ РЕАКТИВНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
- DIRECTOR, LABORATÓRIO DE PROPULSÃO A JATO
МИТЧ ХЕНДЕРСОН, РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЁТОВ "ГЕРМЕС", НАСА
MITCH HENDERSON DIRECTOR DE VOO DA HERMES, NASA
Директор марсианской программы НАСА.
Director das missões a Marte da NASA.
Это директор полета.
Fala o director de voo.
Вас поняла.
Entendido, director.
Это директор полета.
Fala o director.
Я директор НАСА.
Sou o director da NASA.
Управление полетом, говорит наведение.
Director de voo, Navegação.
В 2000 году, посмертно, он был награждён Медалью Директора ЦРУ и Медалью военнопленного. В 2012 - Медалью "Серебряная звезда".
Recebeu postumamente a Medalha do Director da CIA, a Medalha de Prisioneiro de Guerra em 2000 e a Silver Star em 2012.
- Это доктор Хироши Хатаки, руководитель исследований. - Джейн!
Este é o Dr. Hiroshi Hatake, director de pesquisa.
Тебя вызывает начальник.
- Tens uma reunião com o director.
Начальник хочет с тобой поговорить.
O director quer falar contigo.
Я не позволю вам сделать это, директор!
Não! Não posso permitir que faça isso, Sr. Director!
Клэр, это директор Майерс.
Claire, é o Director Myers.
Просто люди заметили, что ты взяла отпуск еще до смерти твоего мужа, так же, как и помощник директора.
Digamos, apenas, que as pessoas se aperceberam... que tirou a sua licença sem vencimento antes da morte do seu marido, na mesma altura do Director Adjunto.
Так вот, как только я сообщу в полицию и Службу Маршалов, и начнется расследование-разнюхивание, все будет гораздо хуже для начальника отдела кадров Личфилда.
Portanto, assim que chamar a polícia e os U.S. Marshals, e os investigadores do Departamento Prisional começarem a cheirar por aí, isto vai ficar bastante pior para o Director das Actividades Humanas aqui em Litchfield.
— Ага, мы участвуем в играх по вечерам, играем в видео игры и смотрим фильмы с режиссерскими комментариями.
Fazemos noite dos jogos, noite dos vídeo games, vemos filmes com comentários do director.
Мне кажется я видела режиссера, поворачивающего указатель от магазина техники.
Acho que vi o director fantasiado no lado de fora de uma loja.
"Снято Джорджем Лукасом"
"Versão do director George Lucas".
Ладно, а теперь совершенно особенный гость, нам звонит мой друг, которого вы, возможно, знаете как режиссера таких фильмов, как "Клерки" или из подкастов и книг, в которых он часто напоминает о том, что это именно он снял фильм "Клерки".
Está na hora de uma chamada especial, um amigo meu, que devem conhecer como director de filmes como "Clerks", ou de podcasts e livros em que ele sempre te lembra que é o director da Clerks.
Тюремный смотритель...
O director...
Сейчас пройдет заместитель директора.
Vice-Director a passar.
Супер, это как управляющий снова станет поваром.
Igual a um director que volta a fritar na cozinha.
Мы не забрасываем парашкой дом директора школы, Филип.
Não vamos atirar papel na casa do director, Philip.
Видел новую Тесла директора Хендерсона на парковке. Такое позёрство.
Vi o novo Tesla do Director Henderson estacionado na garagem aquele exibicionista.
За 4 дня до убийства у жертвы был очень громкий и публичный скандал с директором миссии.
Há 4 dias atrás, antes dela ser assassinada, a nossa vítima teve uma muito sonora e muito publica discussão com o director da Downtown Mission.
Директор ФБР наконец-то согласился, что Киберотделу нужна своя территория.
O director do FBI finalmente concordou que a Cyber precisava do seu próprio espaço.
Давайте позвоним надзирателю. Узнаем, с кем общался Акер.
Vamos ligar para o director para saber com quem o Acker falou.
Ты же помнишь моего распорядителя.
Talvez se lembre do meu antigo director.
Директор продает людей, переходя от двери к двери.
O Director é um vendedor de porta a porta.
Должна сказать, директор, без сомнения, это лучший жареный сыр, который я когда-либо ела.
Admito, Director, sem dúvida, o melhor queijo grelhado que já comi.
Это уже другой Щ.И.Т. Теперь Коулсон директор.
É uma S.H.I.E.L.D. diferente. Agora, o Coulson é o Director.
Если вы будете директором Щ.И.Та, я не хочу быть его частью.
Se é o Director da S.H.I.E.L.D., não quero fazer parte disto. Vou-me embora.
Директор Коулсон, на нас напали неизвестное количество одаренных.
Director Coulson, estamos sob ataque... de um número desconhecido de agressores com poderes.
Начальник тюрьмы Снайдер.
Director Snyder.
Эй, директор?
Director.
— Мне надо с тобой поговорить. — Я зову директора.
- Vou ligar para o director.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]