Don ' t worry Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Don't worry, George Clooney, I won't! You're too handsome!
É demasiado bonito!
Не беспокойся, не увидишь.
Don't worry, you won't.
Люди у реки рады вам одолжить.
* You don't have to worry if you have no money * People on the river are happy to give *
At least I don't have to worry about dropping dead at 40 from a bad ticker.
Pelo menos não preciso me preocupar em morrer aos 40 anos do coração.
Hmm. Only this way, you don't have to worry
Assim não tinha de dividir o património.
Don't worry.
Não te preocupes.
So, listen, you don't have to worry about anything anymore.
Escuta, não precisas de te preocupares com mais nada.
Don't worry about it.
Não te preocupes com isso.
Don't worry about your dweeb.
Não te preocupes com o teu otário.
Don't worry, honey.
Não te preocupes, querida.
Don't worry about your hang-ups.
Não te preocupes com os teus complexos.
Thank God we don't have to worry about that.
Graças a Deus que nós não temos que nos preocupar com isso.
Don't worry.
Será um murro técnico.
Yeah, don't worry.
Sim, não se preocupe.
I said don't worry.
Eu disse para não se preocupar. Eu trato disso.
Don't worry.
Não se preocupe.
Okay, don't worry. I am off the clock.
Não te preocupes, não estou a trabalhar.
He said don't worry.
Disse-me para não me preocupar.
Don't worry, I'll keep you safe.
Não te preocupes, eu protejo-te.
Я устал. Я слаб. И мне так глубоко засунули трубку, что я мог бы просвистеть не волнуйся, будь счастлив, если бы чихнул.
Não, estou cansado, rabugento e tenho um tubo tão longo enfiado no coiso que consigo assobiar a "Don't Worry Be Happy" se espirrar.