English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Donkey

Donkey Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
O Donkey Kong, por exemplo.
У него был огромный телевизор и "Атари" с Данки Конгом, Астероидами и Фроггером - моими любимыми играми.
"Tinha uma televisão enorme e um Atari com Donkey Kong, Asteroids, Frogger." "Todos os meus videogames favoritos."
Данки Конг?
Donkey Kong?
Секунду. Мне вот столечко не хватает до лучшего результата в "Донки Конг."
Só um instante, estou muito perto de bater o recorde no Donkey Kong.
Ты что, всю жизнь собираешься играть в этот свой "фроггер" в автоматах?
É assim que queres passar o resto da tua vida? A jogar ao Donkey Kong ou ao Frogger?
Десять лет назад я покуривал травку и играл в "Донки Конг".
Há dez anos, fumava cachimbo de água e jogava ao "Donkey Kong".
- Мудак.
- Já jogaste ao "Donkey Punch"?
Бэмби, это Дунки.
Bambi, este é o Donkey ( Burro ).
Это Дунки...
Este é o Donkey ( Burro ).
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо
Que injustiça! Fico aqui, acordado, atormentado, enquanto, lá fora, o mal espreita. Provavelmente a jogar "Donkey Kong", no meu Nintendo clássico.
И мой приятель Уэйн, он был католиком, спросил : "Хочешь этим заняться?".
"Little Donkey" na escola, e o meu colega Wayne, ele era católico, e disse "Oh, queres ir fazer isto?"
Экзамен сдать, как два пальца об асфальт!
Pode vir como em Donkey Kong!
Насколько я понимаю, тебе остануться оригинальное супер Нинтендо с Donkey Kong.
Na minha opinião, a Super Nintendo original com o Donkey Kong é teu.
Никто не ставит Донки в угол!
Ninguém deixa o Donkey de lado!
Балаган?
Donkey Kong?
В смысле даже у Данки Конг есть Данки Конг младший
Até o Donkey Kong teve o Donkey Kong Jr.
Эрик Картман, Данки Конг,
Eric Cartman, Donkey Kong
Ты перешел на следующий уровень.
É como em Donkey Kong. ( Jogo de vídeo ).
В любом случае, ты на следующем уровне.
- Enfim, é como no Donkey Kong.
- Чувак похож на Марио из Донки Конга - Ага.
O tipo parece o Mário de Donkey Kong.
- О, как Донки Конг.
- Tipo, Donkey Kong.
Да, прямо как Донки Конг.
Sim, tipo Donkey Kong.
Я не хочу хвастаться, но я точно побил твой рекорд в Donkey Kong, который ты вчера установил.
Não quero gabar-me, mas bati o teu recorde no Donkey Kong a noite passada.
Ух ты, "Донки Конг".
Nossa! Donkey Kong!
Сыграем в "Донки Конга"!
REALIZAÇÃO Vamos jogar... Donkey Kong!
Понимаешь, в "Донки Конге" на высоких уровнях бочонки начинают сыпаться хаотично, как ошалелые. Так что игра по шаблону уже не катит.
O que o Donkey Kong tem é que nos níveis altos os barris são mais caóticos, parecem possessos... e usar os padrões já não resulta.
Донки Конг.
Donkey Kong.
Я чемпион мира по "Донки Конгу".
Sou o campeão do mundo de Donkey Kong.
А чемпиону мира по "Донки Конгу" шаблоны не нужны.
E o campeão do mundo de Donkey Kong não precisa de padrões.
Бреннер, ты лучший в мире игрок в "Донки Конг".
Brenner tu és o melhor do mundo no Donkey Kong.
За пределами, 2 сезон, 8 серия "Война и гуманики".
UNITED / Donkey-Kong apresenta Legenda : DSergio danidc LikaPoetisa
Это как в "Донки Конг".
É como no Donkey Kong.
Меня зовут Джей Гаррик и ваш мир в опасности. hallbrook lilensik
O meu nome é Jay Garrick, e o teu mundo corre perigo. insubs / Donkey-Kong
ГОТЭМ
The _ Tozz / Equipa InSanos / Donkey-Kong apresentam... Gotham
Русские субтитры : Antonio kinoperevod.getbb.org Переводчики : antoniolagrande
The _ Tozz / Equipa InSanos / Donkey-Kong!
ГОТЭМ
The _ Tozz / Equipa InSanos / Donkey-Kong apresentam...
Даже страннее, чем секретный уровень в Donkey Kong.
Ainda é mais estranho que aquele nível secreto no "Donkey Kong".
А сейчас появится Донки Конг.
Sim, e lá vem o Donkey Kong.
Я знаю, что она жива.
Sei que ela está por aí. Legendas Em Série / Donkey-Kong
Познакомил нас со "Стильными парнями" и, конечно, с "Ослиным танцем", который был заигран.
Apresentas-nos os Style Boyz e Donkey Roll, claro, nós tocámo-la imensas vezes.
Люди взрывают мой Твиттер, просят нас спеть "Ослиный танец".
Estão sempre a escrever no meu Twitter sobre cantarmos Donkey Roll.
Моя любимая твоя вещь - это старая песня "Ослиный танец".
Porque a minha canção preferida daquela altura é a Donkey Roll.
Для детей сообщу, что "Ослиный танец" - песня старой группы Коннера "Стильные парни", когда...
Para a miudagem por aí, a Donkey Roll é do antigo grupo do Conner, os Style Boyz, quando eu era...
Не хочу хвастаться, но в колледже я классно танцевал Ослиный танец.
Não me quero gabar, mas eu cantava uma Donkey Roll fantástica na faculdade.
"Roots", сыграйте нам танец!
Roots, toquem-nos Donkey Roll!
Маленький ослик.
"Little Donkey"
А тот ствол, что у тебя снизу просто выложи на стол, медленно...
Sim, cala-te. Vai jogar Donkey Kong.
. Донки Конг?
Donkey Kong?
Как в игре "Донки Конг".
É como jogar Donkey Kong.
Перевод notabenoid.org / book / 59309 Переводчики : eclique, Useiknya, SuperWhoLock, destroer Firefly2012, Soblazner, Vito _ Feed
CONTINUA... insubs / Donkey-Kong
Переведено специально для aMovies.org
Tec Subs e Li4rs / Donkey-Kong

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]