English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Door

Door Çeviri Portekizce

129 parallel translation
- Повторяйте за мной. "Дверь."
- Repitam comigo. "Door"
#'Cause when you look out through the door #
'Cause when you look out through the door
У нас есть копии твоих статей из San Diego Door.
Temos cópias dos artigos da San Diego Door.
О, слава Богу.
- ( Door slams ) - Oh, thank God.
- Ван Дор - как-то так.
- Van Door ( porta ), ou assim.
You answer the door. I don't want to get smacked.
Não quero apanhar porrada.
Who can it be knocking at my door? Кто стучится ко мне в дверь?
Quem será que está a bater na minha porta?
- When your time's on the door - And it drips to the floor
Quando a tua hora acabou E ela escorre para o chão
Хизер зарезервировала нам столик на 6 : 30 в Red Door.
A Heather fez uma reserva para as 18 : 30 no restaurante.
Here, this is for the door.
Isto é pela porta.
The door was wide open.
A porta estava escancarada. Trouxe a tinta.
Your front door was wide open.
A sua porta da frente estava escancarada.
"За зеленой дверью" доступны на блюрей.
O "Behind The Green Door" está disponível em Blu-ray.
Подъезжай в Грин-Дор.
Estamos no Green Door. Despacha-te.
( door opens ) И теперь она невеста и снова возвращается в центр внимания.
Agora é uma noiva e está de volta ao topo. Até o próximo erro dela.
¶ So why not Open up that door?
Porque não abrir essa porta?
¶ So why not open up That door? ¶
- Porque não abrir essa porta?
¶ Open up that door ¶
- Abrir a porta
¶ So come on Open up ¶ ¶ That door ¶
Vamos, abre a porta
Иногда я вижу, Как ты проходишь мимо моего дома.
I sometimes see you pass outside my door
И он выбил дверь!
And he stormed out the door!
* Обрушиваются на твою голову. *
Come beating on your door
Rachel, open the door, please.
Rachel, abra a porta, por favor.
It's airtight, so we have to leave the door ajar or we'll suffocate.
É hermético, portanto... temos de deixar a porta entreaberta, caso contrário, sufocaríamos.
( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious? ) Криминалисты нашли украшения и обручальное кольцо там.
- A perícia catalogou as jóias e o anel de noivado está lá.
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy, Please? Close those doors!
Podemos fechar a porta do palco para ver melhor a Mandy, por favor?
И я вышел за дверь
And out the door I went One bourbon
* Этот город будет моим *
I'm out the door, I'm gonna hit this city
Kid, unlock that door.
Miúda, destranca a porta.
Now, lock the door.
Tranca a porta.
Go back by the door.
Vai para ao pé da porta.
I said go to the door!
Vai para ao pé da porta.
He wants us to think that he took Julio out the front door.
Quer que pensemos que levou o Júlio pela porta da frente.
Well, we need to put up electrified bars over the windows Reinforce the door.
Bem, precisamos de colocar barras eletrificadas nas janelas, reforçar a porta.
Back him up to the door.
Retrocede até ao momento em que entrou.
"СОСЕДКА"
"The Girl Next Door"
I'll be in my office - - with the door open.
Estarei no meu escritório com a porta aberta.
I locked the door.
Eu fechei a porta.
- what's on the other side of that door. - No...
Não sabemos o que está por trás daquela porta.
"Кошка сидела у двери".
"O gato sentou-se à porta ( door ) :"
Когда рожден ты сексуальным в лесу, чтои имя носит Голливуд готовься встретить волков ты больше позади себя чем красная шапочка на своем пути в наши дни она и ее милая бабушка могли бы научиться у мужчин, с которыми я встречалась, тому
When you are born with sex appeal in the forest called Hollywood you'll find more wolves at your back door than that little red riding hood now she and her little old grandma could have learned from the men I've dated
This is not working. I know he's still alive, because his manhood is knocking on my lady door.
Não está a resultar, mas sei que ainda está vivo, a masculinidade dele bateu à porta da minha menina.
Эй, Барнелло я в игре!
B-Mano, Barn Door ( porta de estábulo ),
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
В основе фильма - статья Питера Лэдсмэна "Девочки по соседству" из Нью-Йорк Таймс.
Baseado no artigo do New York Times, "The Girls Next Door"
Open the door, open it!
Abram a porta!
[Door opens, Closes] Так.
Pronto.
( DOOR BUZZER )
Aguenta, Bambi.
Симпсоны :
- S21EP22 The Bob Next Door
( Knock on door ) Тесса?
Tessa?
ТА САМАЯ ДВЕРЬ
"Death's Door"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]