Down Çeviri Portekizce
597 parallel translation
Мы идем по тропе
" We'll walk down the lane...
О, дорогая мама, поедем в Алабаму-- -
" Oh, my darling little mammy Down there in Alabamy...
And one even longer coming down
E uma ainda maior só para descer
God just made a wall fall down
Deus acaba de derrubar uma parede
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Está zangado, cansado. Vá descansar.
♪ Give me it down to there Hair ♪ ShouIder-Iength or Ionger
Cabelo até cá, pelos ombros ou mais longo
♪ Down to here Down to there ♪ Down to there Down to where it stops by itseIf
Por aqui, por ali, até onde pára de crescer por si próprio
She was a low-down hoochie coocher
Ela era uma miserável prostituta
He took her down to Chinatown
Ele levou-a para Chinatown
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
E o "down-rocking" ( dança no chão ), como sabes, é ver quem consegue competir com quem dá aqueles passos no chão.
# Down #
Down Down Down
# Rain keeps fallin'down #
Rain keeps fallin'down
# Down, down #
Down, down
В ролях :
A diamond sun cuts down
Она утопает в кружевах, красивая девчонка, с гривой волос.
Chantilly lace and a pretty face And a ponytail just a-hangin'down
Подземелье?
O "Down Stairs"?
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Fulham Broadway, em direcção a Wimbledon.
Holding hands while the walls come tumbling down.
"Dêmos as mãos enquanto as paredes se abatem sobre nós."
Lay down your money and you play your part.
"Pousa o teu dinheiro e joga a tua parte."
Now here I am down in Kingstown again.
"Agora estou aqui em Kingstown outra vez."
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
"É só uma ligeira sensação," "de voar para o Rio esta noite."
And I probably won't fly down to Rio.
"E eu provavelmente não voarei para o Rio."
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
O primeiro som que ouviu foi : "Beat It On Down The Line".
Опускай вниз, сейчас же!
Take it down, now!
В бухте Сан Даун царит оживление.
Há muita actividade em San Down Bay.
Совсем не мой девиз. ( go down также означает "Заниматься оральным сексом" )
É totalmente oposto ao meu.
В этот раз ты давай ныряй вправо, понял?
Nesta jogada, quero que faças um down-and-out à direita, certo?
Второй тачдаун!
Segundo down!
Второй занос.
É o segundo down.
Down and down and down I go
E lá desço, desço eu.
Их всё уже достало. "Успокойся", "не бегай", "иди сюда"
Tudo é para baixo ( down ). "Acalma-te vá", "Mais devagar, vá", "Chega aqui vá"
Down the street The same old thing
1ª Temporada _ _ Episódio : 24 O Hyde Muda-se
Hanging out Down the street
1ª Temporada _ _ Episódio : 22 A Miúda Punk
Hanging out Down the street
1ª Temporada _ _ Episódio : 15 O Espectáculo de Wrestling
Кое-что намечается. Благотворительный приём в пользу даунов.
Eu não posso ir, há uma acção de beneficência para o síndroma de Down.
А в отсутствие м-ра Грина мы будем читать еще одну классическую вещь - "Уплывший корабль" Ричарда Адамса.
Na ausência do Sr. Greene, vamos agora ler outro clássico - "Watership Down".
Ещё твои глаза приобретают иногда выражение будто у тебя синдром Дауна или вроде того.
Tu também tens os olhos piscos, como se tivesses Síndroma de Down.
О, да, да. И взгляд у тебя иногда странный такой. Словно у тебя синдром Дауна или вроде того.
E tu ás vezes ficas com os olhos piscos, como se tivesses Síndroma de Down.
Я eду в машинe
You see me driving down the street
Выполняем контролируемое отключение... сейчас.
Executar um shut-down controlado. Agora.
# This young Harlem child put it down like bling #
Este menininho do Harlem desistiu rápido.
- Let The Walls Come Down
Cuidadinho, meu.
"Down a crowded avenue"
MONTAGEM DE VEÍCULOS CABO KENNEDY, FLORIDA
Down the street
Tradução :
# # остается лишь набраться терпения.
É o 4º'down'... 18 de Outubro de 1988 ( RESTAM 12 DIAS ) - Querem alguma coisa?
Вот так!
Livre dos 15 metros, primeiro down. É assim mesmo!
Шевелись, шевелись!
Get on down.